۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুজুন: যেমন মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ���������� -- Ad-Dhuha -- ������-������������
Arabic Font Size:
আয়ত নাম্বার বায়ান ফাউন্ডেশন মুজিবুর রহমান তাইসীরুল কুরআন আরবি
1 কসম পূর্বা‎‎হ্নের, শপথ পূর্বাহ্নের। সকালের উজ্জ্বল আলোর শপথ, وَ الضُّحٰیۙ﴿١ ﴾
2 কসম রাতের যখন তা অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়। শপথ রাতের যখন ওটা সমাচ্ছন্ন করে ফেলে; রাতের শপথ যখন তা হয় শান্ত-নিঝুম, وَ الَّیْلِ اِذَا سَجٰیۙ﴿٢ ﴾
3 তোমার রব তোমাকে পরিত্যাগ করেননি এবং অসন্তুষ্টও হননি। তোমার রাব্ব তোমাকে পরিত্যাগ করেননি এবং তোমার প্রতি বিরূপও হননি। তোমার প্রতিপালক তোমাকে কক্ষনো পরিত্যাগ করেননি, আর তিনি অসন্তুষ্টও নন। مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ مَا قَلٰیؕ﴿٣ ﴾
4 আর অবশ্যই তোমার জন্য পরবর্তী সময় পূর্ববর্তী সময়ের চেয়ে উত্তম। তোমার জন্য পরবর্তী সময়তো পূর্ববর্তী সময় অপেক্ষা শ্রেয় বা কল্যাণকর। অবশ্যই পরবর্তী সময় পূর্ববর্তী সময়ের চেয়ে তোমার জন্য হবে অধিক উৎকৃষ্ট। وَ لَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰیؕ﴿٤ ﴾
5 আর অচিরেই তোমার রব তোমাকে দান করবেন, ফলে তুমি সন্তুষ্ট হবে। অচিরেই তোমার রাব্ব তোমাকে এরূপ দান করবেন যাতে তুমি সন্তুষ্ট হবে। শীঘ্রই তোমার প্রতিপালক তোমাকে (এত নি‘মাত) দিবেন যার ফলে তুমি সন্তুষ্ট হয়ে যাবে। وَ لَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰیؕ﴿٥ ﴾
6 তিনি কি তোমাকে ইয়াতীম অবস্থায় পাননি? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন। তিনি কি তোমাকে পিতৃহীন অবস্থায় পাননি, অতঃপর তোমাকে আশ্রয় দান করেননি? তিনি কি তোমাকে ইয়াতীম অবস্থায় পান নাই? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন। اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی۪﴿٦ ﴾
7 আর তিনি তোমাকে পেয়েছেন পথ না জানা অবস্থায়। অতঃপর তিনি পথনির্দেশ দিয়েছেন। তিনি তোমাকে পেলেন পথ সম্পর্কে অনবহিত, অতঃপর তিনি পথের নির্দেশ দিলেন। তিনি তোমাকে পেয়েছিলেন পথের দিশা-হীন, অতঃপর দেখালেন সঠিক পথ। وَ وَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰی۪﴿٧ ﴾
8 তিনি তোমাকে পেয়েছেন নিঃস্ব। অতঃপর তিনি সমৃদ্ধ করেছেন। তিনি তোমাকে পেলেন নিঃস্ব অবস্থায়, অতঃপর অভাবমুক্ত করলেন। তিনি তোমাকে পেলেন নিঃস্ব, অতঃপর করলেন অভাবমুক্ত। وَ وَجَدَكَ عَآىِٕلًا فَاَغْنٰیؕ﴿٨ ﴾
9 সুতরাং তুমি ইয়াতীমের প্রতি কঠোর হয়ো না। অতএব তুমি পিতৃহীনের প্রতি কঠোর হয়োনা, কাজেই তুমি ইয়াতীমের প্রতি কঠোরতা করবে না। فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْؕ﴿٩ ﴾
10 আর ভিক্ষুককে তুমি ধমক দিওনা। আর সওয়ালকারীকে ভৎর্সনা করনা। এবং ভিক্ষুককে ধমক দিবে না। وَ اَمَّا السَّآىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْؕ﴿١٠ ﴾
11 আর তোমার রবের অনুগ্রহ তুমি বর্ণনা কর। তুমি তোমার রবের অনুগ্রহের কথা ব্যক্ত করতে থাকো। আর তুমি তোমার রব-এর নি‘মাতকে (তোমার কথা, কাজকর্ম ও আচরণের মাধ্যমে) প্রকাশ করতে থাক। وَ اَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ﴿١١ ﴾