۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ������������ -- Ar-Rahman -- ������-������������������
আয়াত সংখ্যা: 78
আয়াত আরবি
পরম করুণাময়,
[ ������-������������������: 1 ]
اَلرَّحْمٰنُۙ﴿١ ﴾
তিনি শিক্ষা দিয়েছেন কুরআন,
[ ������-������������������: 2 ]
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَؕ﴿٢ ﴾
তিনি সৃষ্টি করেছেন মানুষ,
[ ������-������������������: 3 ]
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ﴿٣ ﴾
তিনি তাকে শিখিয়েছেন ভাষা।
[ ������-������������������: 4 ]
عَلَّمَهُ الْبَیَانَ﴿٤ ﴾
সূর্য ও চাঁদ (নির্ধারিত) হিসাব অনুযায়ী চলে,
[ ������-������������������: 5 ]
اَلشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ۪﴿٥ ﴾
আর তারকা ও গাছ-পালা সিজদা করে।
[ ������-������������������: 6 ]
وَّ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ یَسْجُدٰنِ﴿٦ ﴾
আর তিনি আকাশকে সমুন্নত করেছেন এবং দাঁড়িপাল্লা স্থাপন করেছেন।
[ ������-������������������: 7 ]
وَ السَّمَآءَ رَفَعَهَا وَ وَضَعَ الْمِیْزَانَۙ﴿٧ ﴾
যাতে তোমরা দাঁড়িপাল্লায় সীমালঙ্ঘন না কর।
[ ������-������������������: 8 ]
اَلَّا تَطْغَوْا فِی الْمِیْزَانِ﴿٨ ﴾
আর তোমরা ন্যায়সঙ্গতভাবে ওযন প্রতিষ্ঠা কর এবং ওযনকৃত বস্তু কম দিও না।
[ ������-������������������: 9 ]
وَ اَقِیْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لَا تُخْسِرُوا الْمِیْزَانَ﴿٩ ﴾
আর যমীনকে বিছিয়ে দিয়েছেন সৃষ্টজীবের জন্য।
[ ������-������������������: 10 ]
وَ الْاَرْضَ وَ ضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ﴿١٠ ﴾
তাতে রয়েছে ফলমূল ও খেজুরগাছ, যার খেজুর আবরণযুক্ত।
[ ������-������������������: 11 ]
فِیْهَا فَاكِهَةٌ ۪ۙ وَّ النَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ﴿١١ ﴾
আর আছে খোসাযুক্ত দানা ও সুগন্ধিযুক্ত ফুল।
[ ������-������������������: 12 ]
وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّیْحَانُۚ﴿١٢ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে* অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 13 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿١٣ ﴾
তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন শুষ্ক ঠনঠনে মাটি থেকে যা পোড়া মাটির ন্যায়।
[ ������-������������������: 14 ]
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ﴿١٤ ﴾
আর তিনি জিনকে সৃষ্টি করেছেন ধোঁয়াবিহীন অগ্নিশিখা থেকে।
[ ������-������������������: 15 ]
وَ خَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ﴿١٥ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 16 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿١٦ ﴾
তিনি দুই পূর্ব ও দুই পশ্চিমের* রব।
[ ������-������������������: 17 ]
رَبُّ الْمَشْرِقَیْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَیْنِۚ﴿١٧ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 18 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿١٨ ﴾
তিনি দুই সমুদ্রকে প্রবাহিত করেন, যারা পরস্পর মিলিত হয়।
[ ������-������������������: 19 ]
مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیٰنِۙ﴿١٩ ﴾
উভয়ের মধ্যে রয়েছে এক আড়াল যা তারা অতিক্রম করতে পারে না।
[ ������-������������������: 20 ]
بَیْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا یَبْغِیٰنِۚ﴿٢٠ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 21 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٢١ ﴾
উভয় সমুদ্র থেকে উৎপন্ন হয় মণিমুক্তা ও প্রবাল।
[ ������-������������������: 22 ]
یَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُۚ﴿٢٢ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 23 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٢٣ ﴾
আর সমুদ্রে চলমান পাহাড়সম জাহাজসমূহ তাঁরই।
[ ������-������������������: 24 ]
وَ لَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَـٰٔتُ فِی الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ﴿٢٤ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 25 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٢٥ ﴾
যমীনের উপর যা কিছু রয়েছে, সবই ধ্বংসশীল।
[ ������-������������������: 26 ]
كُلُّ مَنْ عَلَیْهَا فَانٍۚۖ﴿٢٦ ﴾
আর থেকে যাবে শুধু মহামহিম ও মহানুভব তোমার রবের চেহারা*।
[ ������-������������������: 27 ]
وَّ یَبْقٰی وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَ الْاِكْرَامِۚ﴿٢٧ ﴾
সুতরাং তোমরা উভয়ে তোমাদের রবের কোন্ অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 28 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٢٨ ﴾
আসমানসমূহ ও যমীনে যারা রয়েছে, সবাই তাঁর কাছে চায়। প্রতিদিন তিনি কোন না কোন কাজে রত।
[ ������-������������������: 29 ]
یَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ ؕ كُلَّ یَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍۚ﴿٢٩ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 30 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٣٠ ﴾
হে মানুষ ও জিন, আমি অচিরেই তোমাদের (হিসাব-নিকাশ গ্রহণের) প্রতি মনোনিবেশ করব।
[ ������-������������������: 31 ]
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَیُّهَ الثَّقَلٰنِۚ﴿٣١ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 32 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٣٢ ﴾
হে জিন ও মানবজাতি, যদি তোমরা আসমানসমূহ ও যমীনের সীমানা থেকে বের হতে পার, তাহলে বের হও। কিন্তু তোমরা তো (আল্লাহর দেয়া) শক্তি ছাড়া বের হতে পারবে না।
[ ������-������������������: 33 ]
یٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ فَانْفُذُوْا ؕ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ﴿٣٣ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 34 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٣٤ ﴾
তোমাদের উভয়ের প্রতি প্রেরণ করা হবে অগ্নিশিখা ও কালো ধোঁয়া, তখন তোমরা প্রতিরোধ করতে পারবে না।
[ ������-������������������: 35 ]
یُرْسَلُ عَلَیْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ ۙ۬ وَّ نُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِۚ﴿٣٥ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 36 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٣٦ ﴾
যে দিন আকাশ বিদীর্ণ হয়ে যাবে, অতঃপর তা রক্তিম গোলাপের ন্যায় লাল চামড়ার মত হবে।
[ ������-������������������: 37 ]
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ﴿٣٧ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 38 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٣٨ ﴾
অতঃপর সেদিন না মানুষকে তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে, না জিনকে।
[ ������-������������������: 39 ]
فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّ لَا جَآنٌّۚ﴿٣٩ ﴾
সুতরাং তোমরা উভয়ে তোমাদের রবের কোন্ অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 40 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٤٠ ﴾
অপরাধীদেরকে চেনা যাবে তাদের চি‎‎হ্ন‎‎র সাহায্যে। অতঃপর তাদেরকে মাথার অগ্রভাগের চুল ও পা ধরে নেয়া হবে।
[ ������-������������������: 41 ]
یُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِیْمٰهُمْ فَیُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِیْ وَ الْاَقْدَامِۚ﴿٤١ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 42 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٤٢ ﴾
এই সেই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা অস্বীকার করত।
[ ������-������������������: 43 ]
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِیْ یُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ﴿٤٣ ﴾
তারা ঘুরতে থাকবে জাহান্নাম ও ফুটন্ত পানির মধ্যে।
[ ������-������������������: 44 ]
یَطُوْفُوْنَ بَیْنَهَا وَ بَیْنَ حَمِیْمٍ اٰنٍۚ﴿٤٤ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 45 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٤٥ ﴾
আর যে তার রবের সামনে দাঁড়াতে ভয় করে, তার জন্য থাকবে দু’টি জান্নাত।
[ ������-������������������: 46 ]
وَ لِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ﴿٤٦ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 47 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ﴿٤٧ ﴾
উভয়ই বহু ফলদার শাখাবিশিষ্ট।
[ ������-������������������: 48 ]
ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍۚ﴿٤٨ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 49 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٤٩ ﴾
উভয়ের মধ্যে থাকবে দু’টি ঝর্ণাধারা যা প্রবাহিত হবে।
[ ������-������������������: 50 ]
فِیْهِمَا عَیْنٰنِ تَجْرِیٰنِۚ﴿٥٠ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 51 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٥١ ﴾
উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল থেকে থাকবে দু’ প্রকারের।
[ ������-������������������: 52 ]
فِیْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ﴿٥٢ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 53 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٥٣ ﴾
সেখানে পুরু রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় তারা হেলান দেয়া অবস্থায় থাকবে এবং দুই জান্নাতের ফল-ফলাদি থাকবে নিকটবর্তী।
[ ������-������������������: 54 ]
مُتَّكِـِٕیْنَ عَلٰی فُرُشٍۭ بَطَآىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍ ؕ وَ جَنَا الْجَنَّتَیْنِ دَانٍۚ﴿٥٤ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 55 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٥٥ ﴾
সেখানে থাকবে স্বামীর প্রতি দৃষ্টি সীমিতকারী মহিলাগণ, যাদেরকে ইতঃপূর্বে স্পর্শ করেনি কোন মানুষ আর না কোন জিন।
[ ������-������������������: 56 ]
فِیْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ ۙ لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لَا جَآنٌّۚ﴿٥٦ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 57 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿٥٧ ﴾
তারা যেন হীরা ও প্রবাল।
[ ������-������������������: 58 ]
كَاَنَّهُنَّ الْیَاقُوْتُ وَ الْمَرْجَانُۚ﴿٥٨ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 59 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٥٩ ﴾
উত্তম কাজের প্রতিদান উত্তম ছাড়া আর কী হতে পারে ?
[ ������-������������������: 60 ]
هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ﴿٦٠ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 61 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٦١ ﴾
আর ঐ দু’টি জান্নাত ছাড়াও আরো দু’টি জান্নাত রয়েছে।
[ ������-������������������: 62 ]
وَ مِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ﴿٦٢ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 63 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ﴿٦٣ ﴾
জান্নাত দু’টি গাঢ় সবুজ।
[ ������-������������������: 64 ]
مُدْهَآ مَّتٰنِۚ﴿٦٤ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
[ ������-������������������: 65 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿٦٥ ﴾
এ দু’টিতে থাকবে অবিরাম ধারায় উচ্ছলমান দু’টি ঝর্ণাধারা।
[ ������-������������������: 66 ]
فِیْهِمَا عَیْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ﴿٦٦ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?
[ ������-������������������: 67 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٦٧ ﴾
এ দু’টিতে থাকবে ফলমূল, খেজুর ও আনার।
[ ������-������������������: 68 ]
فِیْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّ نَخْلٌ وَّ رُمَّانٌۚ﴿٦٨ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 69 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿٦٩ ﴾
সেই জান্নাতসমূহে থাকবে উত্তম চরিত্রবতী অনিন্দ্য সুন্দরীগণ।
[ ������-������������������: 70 ]
فِیْهِنَّ خَیْرٰتٌ حِسَانٌۚ﴿٧٠ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 71 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿٧١ ﴾
তারা হূর, তাঁবুতে থাকবে সুরক্ষিতা।
[ ������-������������������: 72 ]
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِی الْخِیَامِۚ﴿٧٢ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 73 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿٧٣ ﴾
যাদেরকে ইতঃপূর্বে স্পর্শ করেনি কোন মানুষ আর না কোন জিন ।
[ ������-������������������: 74 ]
لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لَا جَآنٌّۚ﴿٧٤ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 75 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿٧٥ ﴾
তারা সবুজ বালিশে ও সুন্দর কারুকার্য খচিত গালিচার উপর হেলান দেয়া অবস্থায় থাকবে।
[ ������-������������������: 76 ]
مُتَّكِـِٕیْنَ عَلٰی رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّ عَبْقَرِیٍّ حِسَانٍۚ﴿٧٦ ﴾
সুতরাং তোমাদের রবের কোন্ নি‘আমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?
[ ������-������������������: 77 ]
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿٧٧ ﴾
তোমার রবের নাম বরকতময়, যিনি মহামহিম ও মহানুভব।
[ ������-������������������: 78 ]
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِی الْجَلٰلِ وَ الْاِكْرَامِ﴿٧٨ ﴾