۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ���������� -- Al-Qalam -- ������-������������������
আয়াত সংখ্যা: 52
আয়াত আরবি
নূন; কলমের কসম এবং তারা যা লিখে তার কসম!
[ ������-������������������: 1 ]
نٓ وَ الْقَلَمِ وَ مَا یَسْطُرُوْنَۙ﴿١ ﴾
তোমার রবের অনুগ্রহে তুমি পাগল নও।
[ ������-������������������: 2 ]
مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍۚ﴿٢ ﴾
আর নিশ্চয় তোমার জন্য রয়েছে অফুরন্ত পুরস্কার।
[ ������-������������������: 3 ]
وَ اِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَیْرَ مَمْنُوْنٍۚ﴿٣ ﴾
আর নিশ্চয় তুমি মহান চরিত্রের উপর অধিষ্ঠিত।
[ ������-������������������: 4 ]
وَ اِنَّكَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیْمٍ﴿٤ ﴾
অতঃপর শীঘ্রই তুমি দেখতে পাবে এবং তারাও দেখতে পাবে-
[ ������-������������������: 5 ]
فَسَتُبْصِرُ وَ یُبْصِرُوْنَۙ﴿٥ ﴾
তোমাদের মধ্যে কে বিকারগ্রস্ত?
[ ������-������������������: 6 ]
بِاَىیِّكُمُ الْمَفْتُوْنُ﴿٦ ﴾
নিশ্চয় তোমার রবই সম্যক পরিজ্ঞাত তাদের ব্যাপারে যারা তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে, আর তিনি হিদায়াতপ্রাপ্তদের সম্পর্কেও সম্যক জ্ঞাত।
[ ������-������������������: 7 ]
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیْلِهٖ ۪ وَ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِیْنَ﴿٧ ﴾
অতএব তুমি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করো না।
[ ������-������������������: 8 ]
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِیْنَ﴿٨ ﴾
তারা কামনা করে, যদি তুমি আপোষকামী হও, তবে তারাও আপোষকারী হবে।
[ ������-������������������: 9 ]
وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُوْنَ﴿٩ ﴾
আর তুমি আনুগত্য করো না প্রত্যেক এমন ব্যক্তির যে অধিক কসমকারী, লাঞ্ছিত।
[ ������-������������������: 10 ]
وَ لَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِیْنٍۙ﴿١٠ ﴾
পিছনে নিন্দাকারী ও যে চোগলখুরী করে বেড়ায়,
[ ������-������������������: 11 ]
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیْمٍۙ﴿١١ ﴾
ভাল কাজে বাধাদানকারী, সীমালঙ্ঘনকারী অপরাধী,
[ ������-������������������: 12 ]
مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍۙ﴿١٢ ﴾
দুষ্ট প্রকৃতির, তারপর জারজ।
[ ������-������������������: 13 ]
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِیْمٍۙ﴿١٣ ﴾
এ কারণে যে, সে ছিল ধন-সম্পদ ও সন্তান- সন্ততির অধিকারী।
[ ������-������������������: 14 ]
اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیْنَؕ﴿١٤ ﴾
যখন তার কাছে আমার আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করা হয় তখন সে বলে, এগুলো পূর্ববর্তীদের কল্পকাহিনীমাত্র।
[ ������-������������������: 15 ]
اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ﴿١٥ ﴾
অচিরেই আমি তার শুঁড়ের* উপর দাগ দিয়ে দেব।
[ ������-������������������: 16 ]
سَنَسِمُهٗ عَلَی الْخُرْطُوْمِ﴿١٦ ﴾
নিশ্চয় আমি এদেরকে পরীক্ষা করেছি, যেভাবে পরীক্ষা করেছিলাম বাগানের মালিকদেরকে। যখন তারা কসম করেছিল যে, অবশ্যই তারা সকাল বেলা বাগানের ফল আহরণ করবে।
[ ������-������������������: 17 ]
اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ ۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِیْنَۙ﴿١٧ ﴾
আর তারা ‘ইনশাআল্লাহ’ বলেনি।
[ ������-������������������: 18 ]
وَ لَا یَسْتَثْنُوْنَ﴿١٨ ﴾
অতঃপর তোমার রবের পক্ষ থেকে এক প্রদক্ষিণকারী (আগুন) বাগানের ওপর দিয়ে প্রদক্ষিণ করে গেল, আর তারা ছিল ঘুমন্ত।
[ ������-������������������: 19 ]
فَطَافَ عَلَیْهَا طَآىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَ هُمْ نَآىِٕمُوْنَ﴿١٩ ﴾
ফলে তা (পুড়ে) কালো বর্ণের হয়ে গেল।
[ ������-������������������: 20 ]
فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِیْمِۙ﴿٢٠ ﴾
তারপর সকাল বেলা তারা একে অপরকে ডেকে বলল,
[ ������-������������������: 21 ]
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِیْنَۙ﴿٢١ ﴾
‘তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও তাহলে সকাল সকাল তোমাদের বাগানে যাও’।
[ ������-������������������: 22 ]
اَنِ اغْدُوْا عَلٰی حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِیْنَ﴿٢٢ ﴾
তারপর তারা চলল, নিম্নস্বরে একথা বলতে বলতে-
[ ������-������������������: 23 ]
فَانْطَلَقُوْا وَ هُمْ یَتَخَافَتُوْنَۙ﴿٢٣ ﴾
যে, ‘আজ সেখানে তোমাদের কাছে কোন অভাবী যেন প্রবেশ করতে না পারে’।
[ ������-������������������: 24 ]
اَنْ لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُمْ مِّسْكِیْنٌۙ﴿٢٤ ﴾
আর তারা ভোর বেলা দৃঢ় ইচ্ছা শক্তি নিয়ে সক্ষম অবস্থায় (বাগানে) গেল।
[ ������-������������������: 25 ]
وَّ غَدَوْا عَلٰی حَرْدٍ قٰدِرِیْنَ﴿٢٥ ﴾
তারপর তারা যখন বাগানটি দেখল, তখন তারা বলল, ‘অবশ্যই আমরা পথভ্রষ্ট’।
[ ������-������������������: 26 ]
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَۙ﴿٢٦ ﴾
‘বরং আমরা বঞ্চিত’।
[ ������-������������������: 27 ]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ﴿٢٧ ﴾
তাদের মধ্যে সবচেয়ে ভাল ব্যক্তিটি বলল, ‘আমি কি তোমাদেরকে বলিনি যে, তোমরা কেন (আল্লাহর) তাসবীহ পাঠ করছ না’?
[ ������-������������������: 28 ]
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْ لَا تُسَبِّحُوْنَ﴿٢٨ ﴾
তারা বলল, ‘আমরা আমাদের রবের পবিত্রতা ঘোষণা করছি। অবশ্যই আমরা যালিম ছিলাম’।
[ ������-������������������: 29 ]
قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِیْنَ﴿٢٩ ﴾
তারপর তারা একে অপরের প্রতি দোষারোপ করতে লাগল।
[ ������-������������������: 30 ]
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰی بَعْضٍ یَّتَلَاوَمُوْنَ﴿٣٠ ﴾
তারা বলল, ‘হায়, আমাদের ধ্বংস! নিশ্চয় আমরা সীমালঙ্ঘনকারী ছিলাম’।
[ ������-������������������: 31 ]
قَالُوْا یٰوَیْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِیْنَ﴿٣١ ﴾
সম্ভবতঃ আমাদের রব আমাদেরকে এর চেয়েও উৎকৃষ্টতর বিনিময় দেবেন। অবশ্যই আমরা আমাদের রবের প্রতি আগ্রহী।
[ ������-������������������: 32 ]
عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنْ یُّبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ﴿٣٢ ﴾
এভাবেই হয় আযাব। আর পরকালের আযাব অবশ্যই আরো বড়, যদি তারা জানত।
[ ������-������������������: 33 ]
كَذٰلِكَ الْعَذَابُ ؕ وَ لَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ ۘ لَوْ كَانُوْا یَعْلَمُوْنَ﴿٣٣ ﴾
নিশ্চয় মুত্তাকীদের জন্য তাদের রবের কাছে রয়েছে নিআমতপূর্ণ জান্নাত।
[ ������-������������������: 34 ]
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ﴿٣٤ ﴾
তবে কি আমি মুসলিমদেরকে (অনুগতদেরকে) অবাধ্যদের মতই গণ্য করব?
[ ������-������������������: 35 ]
اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِیْنَ كَالْمُجْرِمِیْنَؕ﴿٣٥ ﴾
তোমাদের কী হল, তোমরা কিভাবে ফয়সালা করছ?
[ ������-������������������: 36 ]
مَا لَكُمْ ۥ كَیْفَ تَحْكُمُوْنَۚ﴿٣٦ ﴾
তোমাদের কাছে কি কোন কিতাব আছে যাতে তোমরা পাঠ করছ?
[ ������-������������������: 37 ]
اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِیْهِ تَدْرُسُوْنَۙ﴿٣٧ ﴾
যে, নিশ্চয় তোমাদের জন্য সেখানে রয়েছে যা তোমরা পছন্দ কর?
[ ������-������������������: 38 ]
اِنَّ لَكُمْ فِیْهِ لَمَا تَخَیَّرُوْنَۚ﴿٣٨ ﴾
অথবা তোমাদের জন্য কি আমার উপর কিয়ামত পর্যন্ত বলবৎ কোন অঙ্গীকার রয়েছে যে, অবশ্যই তোমাদের জন্য থাকবে তোমরা যা ফয়সালা করবে?
[ ������-������������������: 39 ]
اَمْ لَكُمْ اَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَةٌ اِلٰی یَوْمِ الْقِیٰمَةِ ۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ﴿٣٩ ﴾
তুমি তাদেরকে জিজ্ঞাসা কর, কে এ ব্যাপারে যিম্মাদার?
[ ������-������������������: 40 ]
سَلْهُمْ اَیُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِیْمٌۚۛ﴿٤٠ ﴾
অথবা তাদের জন্য কি অনেক শরীক আছে? তাহলে তারা তাদের শরীকদেরকে উপস্থিত করুক যদি তারা সত্যবাদী হয়।
[ ������-������������������: 41 ]
اَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ ۛۚ فَلْیَاْتُوْا بِشُرَكَآىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ﴿٤١ ﴾
সে দিন পায়ের গোছা* উন্মোচন করা হবে। আর তাদেরকে সিজদা করার জন্য আহবান জানানো হবে, কিন্তু তারা সক্ষম হবে না।
[ ������-������������������: 42 ]
یَوْمَ یُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّ یُدْعَوْنَ اِلَی السُّجُوْدِ فَلَا یَسْتَطِیْعُوْنَۙ﴿٤٢ ﴾
তাদের দৃষ্টিসমূহ অবনত অবস্থায় থাকবে, অপমান তাদেরকে আচ্ছন্ন করবে। অথচ তাদেরকে তো নিরাপদ অবস্থায় সিজদা করার জন্য আহবান করা হত (তখন তো তারা সিজদা করেনি)।
[ ������-������������������: 43 ]
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ وَ قَدْ كَانُوْا یُدْعَوْنَ اِلَی السُّجُوْدِ وَ هُمْ سٰلِمُوْنَ﴿٤٣ ﴾
অতএব ছেড়ে দাও আমাকে এবং যারা এ বাণী প্রত্যাখ্যান করে তাদেরকে। আমি তাদেরকে ধীরে ধীরে এমনভাবে পাকড়াও করব যে, তারা জানতে পারবে না।
[ ������-������������������: 44 ]
فَذَرْنِیْ وَ مَنْ یُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِیْثِ ؕ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُوْنَۙ﴿٤٤ ﴾
আর আমি তাদেরকে অবকাশ দেব। অবশ্যই আমার কৌশল অত্যন্ত বলিষ্ঠ।
[ ������-������������������: 45 ]
وَ اُمْلِیْ لَهُمْ ؕ اِنَّ كَیْدِیْ مَتِیْنٌ﴿٤٥ ﴾
তুমি কি তাদের কাছে পারিশ্রমিক চাচ্ছ? ফলে তারা ঋণের কারণে ভারাক্রান্ত হয়ে পড়ছে।
[ ������-������������������: 46 ]
اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ﴿٤٦ ﴾
অথবা তাদের কাছে কি ‘গায়েব’ (লওহে মাহফুয) আছে যে, তারা লিখে রাখছে।
[ ������-������������������: 47 ]
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ﴿٤٧ ﴾
অতএব তুমি তোমার রবের হুকুমের জন্য ধৈর্যধারণ কর। আর তুমি মাছওয়ালার মত হয়ো না, যখন সে দুঃখে কাতর হয়ে ডেকেছিল।
[ ������-������������������: 48 ]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِ ۘ اِذْ نَادٰی وَ هُوَ مَكْظُوْمٌؕ﴿٤٨ ﴾
যদি তার রবের অনুগ্রহ তার কাছে না পৌঁছত, তাহলে সে নিন্দিত অবস্থায় উন্মুক্ত প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হত।
[ ������-������������������: 49 ]
لَوْ لَاۤ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ مَذْمُوْمٌ﴿٤٩ ﴾
তারপর তার রব তাকে মনোনীত করলেন এবং তাকে সৎকর্মপরায়ণদের অন্তর্ভুক্ত করলেন।
[ ������-������������������: 50 ]
فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ﴿٥٠ ﴾
আর কাফিররা যখন উপদেশবাণী শুনে তখন তারা যেন তাদের দৃষ্টি দ্বারা তোমাকে আছড়ে ফেলবে, আর তারা বলে, ‘এ তো এক পাগল’।
[ ������-������������������: 51 ]
وَ اِنْ یَّكَادُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَیُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ یَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌۘ﴿٥١ ﴾
আর এ কুরআন তো সৃষ্টিকুলের জন্য শুধুই উপদেশবাণী।
[ ������-������������������: 52 ]
وَ مَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ﴿٥٢ ﴾