۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� �������������� -- Al-Ma'arij -- ������-������'������������
আয়াত সংখ্যা: 44
আয়াত আরবি
এক প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করল এমন আযাব সম্পর্কে, যা আপতিত হবে-*
[ ������-������'������������: 1 ]
سَاَلَ سَآىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ﴿١ ﴾
কাফিরদের উপর, যার কোন প্রতিরোধকারী নেই।
[ ������-������'������������: 2 ]
لِّلْكٰفِرِیْنَ لَیْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ﴿٢ ﴾
ঊর্ধ্বারোহণের সোপানসমূহের অধিকারী আল্লাহর পক্ষ থেকে,
[ ������-������'������������: 3 ]
مِّنَ اللّٰهِ ذِی الْمَعَارِجِؕ﴿٣ ﴾
ফেরেশতাগণ ও রূহ এমন এক দিনে আল্লাহর পানে ঊর্ধ্বগামী হয়, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।
[ ������-������'������������: 4 ]
تَعْرُجُ الْمَلٰٓىِٕكَةُ وَ الرُّوْحُ اِلَیْهِ فِیْ یَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِیْنَ اَلْفَ سَنَةٍۚ﴿٤ ﴾
অতএব তুমি উত্তমরূপে ধৈর্যধারণ কর।
[ ������-������'������������: 5 ]
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیْلًا﴿٥ ﴾
তারা তো এটিকে সুদূরপরাহত মনে করে।
[ ������-������'������������: 6 ]
اِنَّهُمْ یَرَوْنَهٗ بَعِیْدًاۙ﴿٦ ﴾
আর আমি দেখছি তা আসন্ন।
[ ������-������'������������: 7 ]
وَّ نَرٰىهُ قَرِیْبًاؕ﴿٧ ﴾
সেদিন আসমান হয়ে যাবে গলিত ধাতুর ন্যায়।
[ ������-������'������������: 8 ]
یَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِۙ﴿٨ ﴾
এবং পর্বতসমূহ হয়ে যাবে রঙিন পশমের ন্যায়।
[ ������-������'������������: 9 ]
وَ تَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ﴿٩ ﴾
আর অন্তরঙ্গ বন্ধু অন্তরঙ্গ বন্ধুকে জিজ্ঞাসা করবে না।
[ ������-������'������������: 10 ]
وَ لَا یَسْـَٔلُ حَمِیْمٌ حَمِیْمًاۚۖ﴿١٠ ﴾
তাদেরকে একে অপরের দৃষ্টিগোচর করা হবে। অপরাধী চাইবে যদি সে সেদিনের শাস্তি থেকে তার সন্তান-সন্ততিকে পণ হিসেবে দিয়ে মুক্তি পেতে,
[ ������-������'������������: 11 ]
یُّبَصَّرُوْنَهُمْ ؕ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِیْ مِنْ عَذَابِ یَوْمِىِٕذٍۭ بِبَنِیْهِۙ﴿١١ ﴾
আর তার স্ত্রী ও ভাইকে,
[ ������-������'������������: 12 ]
وَ صَاحِبَتِهٖ وَ اَخِیْهِۙ﴿١٢ ﴾
আর তার জ্ঞাতি-গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।
[ ������-������'������������: 13 ]
وَ فَصِیْلَتِهِ الَّتِیْ تُـْٔوِیْهِۙ﴿١٣ ﴾
আর যমীনে যারা আছে তাদের সবাইকে, যাতে এটি তাকে রক্ষা করে।
[ ������-������'������������: 14 ]
وَ مَنْ فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا ۙ ثُمَّ یُنْجِیْهِۙ﴿١٤ ﴾
কখনো নয়! এটিতো লেলিহান আগুন।
[ ������-������'������������: 15 ]
كَلَّا ؕ اِنَّهَا لَظٰیۙ﴿١٥ ﴾
যা মাথার চামড়া খসিয়ে নেবে।
[ ������-������'������������: 16 ]
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰیۚۖ﴿١٦ ﴾
জাহান্নাম তাকে ডাকবে যে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছিল এবং মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল ।
[ ������-������'������������: 17 ]
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَ تَوَلّٰیۙ﴿١٧ ﴾
আর সম্পদ জমা করেছিল, অতঃপর তা সংরক্ষণ করে রেখেছিল।
[ ������-������'������������: 18 ]
وَ جَمَعَ فَاَوْعٰی﴿١٨ ﴾
নিশ্চয় মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে অস্থির করে।
[ ������-������'������������: 19 ]
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ﴿١٩ ﴾
যখন তাকে বিপদ স্পর্শ করে তখন সে হয়ে পড়ে অতিমাত্রায় উৎকন্ঠিত।
[ ������-������'������������: 20 ]
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ﴿٢٠ ﴾
আর যখন কল্যাণ তাকে স্পর্শ করে তখন সে হয়ে পড়ে অতিশয় কৃপণ।
[ ������-������'������������: 21 ]
وَّ اِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوْعًاۙ﴿٢١ ﴾
সালাত আদায়কারীগণ ছাড়া,
[ ������-������'������������: 22 ]
اِلَّا الْمُصَلِّیْنَۙ﴿٢٢ ﴾
যারা তাদের সালাতের ক্ষেত্রে নিয়মিত।
[ ������-������'������������: 23 ]
الَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ دَآىِٕمُوْنَ۪ۙ﴿٢٣ ﴾
আর যাদের ধন-সম্পদে রয়েছে নির্ধারিত হক,
[ ������-������'������������: 24 ]
وَ الَّذِیْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ۪ۙ﴿٢٤ ﴾
যাচঞাকারী ও বঞ্চিতের,
[ ������-������'������������: 25 ]
لِّلسَّآىِٕلِ وَ الْمَحْرُوْمِ۪ۙ﴿٢٥ ﴾
আর যারা প্রতিফল-দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।
[ ������-������'������������: 26 ]
وَ الَّذِیْنَ یُصَدِّقُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ۪ۙ﴿٢٦ ﴾
আর যারা তাদের রবের আযাব সম্পর্কে ভীত-সন্ত্রস্ত।
[ ������-������'������������: 27 ]
وَ الَّذِیْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ﴿٢٧ ﴾
নিশ্চয় তাদের রবের আযাব থেকে কেউ নিরাপদ নয়।
[ ������-������'������������: 28 ]
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَاْمُوْنٍ﴿٢٨ ﴾
আর যারা তাদের যৌনাংগসমূহের হিফাযতকারী।
[ ������-������'������������: 29 ]
وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ﴿٢٩ ﴾
তবে তাদের স্ত্রী ও তাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে সে দাসীগণের ক্ষেত্র ছাড়া। তাহলে তারা সে ক্ষেত্রে নিন্দনীয় হবে না।
[ ������-������'������������: 30 ]
اِلَّا عَلٰۤی اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَیْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَۚ﴿٣٠ ﴾
তবে যে কেউ এদের বাইরে অন্যকে কামনা করে, তারাই তো সীমালংঘনকারী।
[ ������-������'������������: 31 ]
فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ﴿٣١ ﴾
আর যারা নিজদের আমানত ও ওয়াদা রক্ষাকারী,
[ ������-������'������������: 32 ]
وَ الَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ۪ۙ﴿٣٢ ﴾
আর যারা তাদের সাক্ষ্যদানে অটল,
[ ������-������'������������: 33 ]
وَ الَّذِیْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآىِٕمُوْنَ۪ۙ﴿٣٣ ﴾
আর যারা নিজদের সালাতের হিফাযত করে,
[ ������-������'������������: 34 ]
وَ الَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُوْنَؕ﴿٣٤ ﴾
তারাই জান্নাতসমূহে সম্মানিত হবে।
[ ������-������'������������: 35 ]
اُولٰٓىِٕكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ؕ۠﴿٣٥ ﴾
কাফিরদের কী হল যে, তারা তোমার দিকে ছুটছে,
[ ������-������'������������: 36 ]
فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَۙ﴿٣٦ ﴾
ডানে ও বামে দলে দলে?
[ ������-������'������������: 37 ]
عَنِ الْیَمِیْنِ وَ عَنِ الشِّمَالِ عِزِیْنَ﴿٣٧ ﴾
তাদের প্রত্যেক ব্যক্তি কি আশা করে যে, তাকে প্রাচুর্যময় জান্নাতে দাখিল করা হবে?
[ ������-������'������������: 38 ]
اَیَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیْمٍۙ﴿٣٨ ﴾
কখনো নয়, নিশ্চয় আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি তারা যা জানে তা থেকে।
[ ������-������'������������: 39 ]
كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا یَعْلَمُوْنَ﴿٣٩ ﴾
অতএব, আমি উদয়স্থল ও অস্তাচলসমূহের রবের কসম করছি যে, আমি অবশ্যই সক্ষম!
[ ������-������'������������: 40 ]
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَ الْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ﴿٤٠ ﴾
তাদের চাইতে উত্তমদেরকে তাদের স্থলে নিয়ে আসতে এবং আমি অক্ষম নই।
[ ������-������'������������: 41 ]
عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ ۙ وَ مَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ﴿٤١ ﴾
অতএব তাদেরকে ছেড়ে দাও, তারা (বেহুদা কথায়) মত্ত থাকুক আর খেল-তামাশা করুক যতক্ষণ না তারা দেখা পায় সেদিনের, যার প্রতিশ্রুতি তাদেরকে দেয়া হয়েছে।
[ ������-������'������������: 42 ]
فَذَرْهُمْ یَخُوْضُوْا وَ یَلْعَبُوْا حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ یُوْعَدُوْنَۙ﴿٤٢ ﴾
যেদিন দ্রুতবেগে তারা কবর থেকে বের হয়ে আসবে, যেন তারা কোন লক্ষ্যের দিকে ছুটছে,
[ ������-������'������������: 43 ]
یَوْمَ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰی نُصُبٍ یُّوْفِضُوْنَۙ﴿٤٣ ﴾
অবনত চোখে। লাঞ্ছনা তাদেরকে আচ্ছন্ন করবে! এটিই সেদিন যার ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হয়েছিল।
[ ������-������'������������: 44 ]
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْیَوْمُ الَّذِیْ كَانُوْا یُوْعَدُوْنَ﴿٤٤ ﴾