۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ���������������� -- An-Nazi'at -- ������-������������'������
আয়াত সংখ্যা: 46
আয়াত আরবি
কসম নির্মমভাবে (কাফিরদের রূহ) উৎপাটনকারীদের।*
[ ������-������������'������: 1 ]
وَ النّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ﴿١ ﴾
আর কসম সহজভাবে বন্ধনমুক্তকারীদের।
[ ������-������������'������: 2 ]
وَّ النّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ﴿٢ ﴾
আর কসম দ্রুতগতিতে সন্তরণকারীদের।
[ ������-������������'������: 3 ]
وَّ السّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ﴿٣ ﴾
আর দ্রুতবেগে অগ্রসরমানদের।
[ ������-������������'������: 4 ]
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ﴿٤ ﴾
অতঃপর কসম সকল কার্যনির্বাহকারীদের।
[ ������-������������'������: 5 ]
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ﴿٥ ﴾
সেদিন কম্পনকারী* প্রকম্পিত করবে।
[ ������-������������'������: 6 ]
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ﴿٦ ﴾
তাকে অনুসরণ করবে পরবর্তী কম্পনকারী।*
[ ������-������������'������: 7 ]
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ﴿٧ ﴾
সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-সন্ত্রস্ত হবে।
[ ������-������������'������: 8 ]
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ﴿٨ ﴾
তাদের দৃষ্টিসমূহ নত হবে।
[ ������-������������'������: 9 ]
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۘ﴿٩ ﴾
তারা বলে, ‘আমরা কি পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তিত হবই,
[ ������-������������'������: 10 ]
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِؕ﴿١٠ ﴾
যখন আমরা চূর্ণ-বিচূর্ণ হাড় হয়ে যাব’?
[ ������-������������'������: 11 ]
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًؕ﴿١١ ﴾
তারা বলে, ‘তাহলে তা তো এক ক্ষতিকর প্রত্যাবর্তন’।
[ ������-������������'������: 12 ]
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۘ﴿١٢ ﴾
আর ওটা তো কেবল এক বিকট আওয়াজ।
[ ������-������������'������: 13 ]
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ﴿١٣ ﴾
তৎক্ষনাৎ তারা ভূ-পৃষ্ঠে উপস্থিত হবে।
[ ������-������������'������: 14 ]
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِؕ﴿١٤ ﴾
মূসার বৃত্তান্ত তোমার কাছে পৌঁছেছে কি?
[ ������-������������'������: 15 ]
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰیۘ﴿١٥ ﴾
যখন তার রব তাকে পবিত্র তুওয়া উপত্যকায় ডেকেছিলেন,
[ ������-������������'������: 16 ]
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًیۚ﴿١٦ ﴾
‘ফির‘আউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে’।
[ ������-������������'������: 17 ]
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰیؗۖ﴿١٧ ﴾
অতঃপর বল ‘তোমার কি ইচ্ছা আছে যে, তুমি পবিত্র হবে’?
[ ������-������������'������: 18 ]
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰیۙ﴿١٨ ﴾
‘আর আমি তোমাকে তোমার রবের দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’
[ ������-������������'������: 19 ]
وَ اَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰیۚ﴿١٩ ﴾
অতঃপর মূসা তাকে বিরাট নিদর্শন দেখাল।
[ ������-������������'������: 20 ]
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰیؗۖ﴿٢٠ ﴾
কিন্তু সে অস্বীকার করল এবং অমান্য করল।
[ ������-������������'������: 21 ]
فَكَذَّبَ وَعَصٰیؗۖ﴿٢١ ﴾
তারপর সে ফাসাদ করার চেষ্টায় প্রস্থান করল।
[ ������-������������'������: 22 ]
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰیؗۖ﴿٢٢ ﴾
অতঃপর সে লোকদেরকে একত্র করে ঘোষণা দিল।
[ ������-������������'������: 23 ]
فَحَشَرَ فَنَادٰیؗۖ﴿٢٣ ﴾
আর বলল, ‘আমিই তোমাদের সর্বোচ্চ রব’।
[ ������-������������'������: 24 ]
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰیؗۖ﴿٢٤ ﴾
অবশেষে আল্লাহ তাকে আখিরাত ও দুনিয়ার আযাবে পাকড়াও করলেন।
[ ������-������������'������: 25 ]
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰیؕ﴿٢٥ ﴾
নিশ্চয় যে ভয় করে তার জন্য এতে শিক্ষা রয়েছে।
[ ������-������������'������: 26 ]
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ؕ۠﴿٢٦ ﴾
তোমাদেরকে সৃষ্টি করা অধিক কঠিন, না আসমান সৃষ্টি? তিনি তা বানিয়েছেন।
[ ������-������������'������: 27 ]
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ بَنٰىهَاۥ﴿٢٧ ﴾
তিনি এর ছাদকে উচ্চ করেছেন এবং তাকে সুসম্পন্ন করেছেন।
[ ������-������������'������: 28 ]
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ﴿٢٨ ﴾
আর তিনি এর রাতকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করেছেন এবং এর দিবালোক প্রকাশ করেছেন।
[ ������-������������'������: 29 ]
وَ اَغْطَشَ لَیْلَهَا وَ اَخْرَجَ ضُحٰىهَا﴿٢٩ ﴾
এরপর তিনি যমীনকে বিস্তীর্ণ করেছেন।
[ ������-������������'������: 30 ]
وَ الْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاؕ﴿٣٠ ﴾
তিনি তার ভিতর থেকে বের করেছেন তার পানি ও তার তৃণভূমি।
[ ������-������������'������: 31 ]
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَ مَرْعٰىهَا﴿٣١ ﴾
আর পর্বতগুলোকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন।
[ ������-������������'������: 32 ]
وَ الْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ﴿٣٢ ﴾
তোমাদের ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুগুলোর জীবনোপকরণস্বরূপ।
[ ������-������������'������: 33 ]
مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ﴿٣٣ ﴾
অতঃপর যখন মহাপ্রলয় আসবে।
[ ������-������������'������: 34 ]
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰیؗۖ﴿٣٤ ﴾
সেদিন মানুষ স্মরণ করবে তা, যা সে চেষ্টা করেছে।
[ ������-������������'������: 35 ]
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰیۙ﴿٣٥ ﴾
আর জাহান্নামকে প্রকাশ করা হবে তার জন্য যে দেখতে পায়।
[ ������-������������'������: 36 ]
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی﴿٣٦ ﴾
সুতরাং যে সীমালঙ্ঘন করে।
[ ������-������������'������: 37 ]
فَاَمَّا مَنْ طَغٰیۙ﴿٣٧ ﴾
আর দুনিয়ার জীবনকে প্রাধান্য দেয়,
[ ������-������������'������: 38 ]
وَ اٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَاۙ﴿٣٨ ﴾
নিশ্চয় জাহান্নাম হবে তার আবাসস্থল।
[ ������-������������'������: 39 ]
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰیؕ﴿٣٩ ﴾
আর যে স্বীয় রবের সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করে এবং কুপ্রবৃত্তি থেকে নিজকে বিরত রাখে,
[ ������-������������'������: 40 ]
وَ اَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰیۙ﴿٤٠ ﴾
নিশ্চয় জান্নাত হবে তার আবাসস্থল।
[ ������-������������'������: 41 ]
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰیؕ﴿٤١ ﴾
তারা তোমাকে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, ‘তা কখন ঘটবে’?
[ ������-������������'������: 42 ]
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَاؕ﴿٤٢ ﴾
তা উল্লেখ করার কি জ্ঞান তোমার আছে?
[ ������-������������'������: 43 ]
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاؕ﴿٤٣ ﴾
এর প্রকৃত জ্ঞান তোমার রবের কাছেই।
[ ������-������������'������: 44 ]
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاؕ﴿٤٤ ﴾
তুমিতো কেবল তাকেই সতর্ককারী, যে একে ভয় করে ।
[ ������-������������'������: 45 ]
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَاؕ﴿٤٥ ﴾
যেদিন তারা তা দেখবে, সেদিন তাদের মনে হবে, যেন তারা (দুনিয়ায়) এক সন্ধ্যা বা এক সকালের বেশী অবস্থান করেনি।
[ ������-������������'������: 46 ]
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا﴿٤٦ ﴾