আয়াত | আরবি |
---|---|
কসম নির্মমভাবে (কাফিরদের রূহ) উৎপাটনকারীদের।* [ ������-������������'������: 1 ] |
وَ النّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ﴿١ ﴾ |
আর কসম সহজভাবে বন্ধনমুক্তকারীদের। [ ������-������������'������: 2 ] |
وَّ النّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ﴿٢ ﴾ |
আর কসম দ্রুতগতিতে সন্তরণকারীদের। [ ������-������������'������: 3 ] |
وَّ السّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ﴿٣ ﴾ |
আর দ্রুতবেগে অগ্রসরমানদের। [ ������-������������'������: 4 ] |
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ﴿٤ ﴾ |
অতঃপর কসম সকল কার্যনির্বাহকারীদের। [ ������-������������'������: 5 ] |
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ﴿٥ ﴾ |
সেদিন কম্পনকারী* প্রকম্পিত করবে। [ ������-������������'������: 6 ] |
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ﴿٦ ﴾ |
তাকে অনুসরণ করবে পরবর্তী কম্পনকারী।* [ ������-������������'������: 7 ] |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ﴿٧ ﴾ |
সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-সন্ত্রস্ত হবে। [ ������-������������'������: 8 ] |
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ﴿٨ ﴾ |
তাদের দৃষ্টিসমূহ নত হবে। [ ������-������������'������: 9 ] |
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۘ﴿٩ ﴾ |
তারা বলে, ‘আমরা কি পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তিত হবই, [ ������-������������'������: 10 ] |
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِؕ﴿١٠ ﴾ |
যখন আমরা চূর্ণ-বিচূর্ণ হাড় হয়ে যাব’? [ ������-������������'������: 11 ] |
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًؕ﴿١١ ﴾ |
তারা বলে, ‘তাহলে তা তো এক ক্ষতিকর প্রত্যাবর্তন’। [ ������-������������'������: 12 ] |
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۘ﴿١٢ ﴾ |
আর ওটা তো কেবল এক বিকট আওয়াজ। [ ������-������������'������: 13 ] |
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ﴿١٣ ﴾ |
তৎক্ষনাৎ তারা ভূ-পৃষ্ঠে উপস্থিত হবে। [ ������-������������'������: 14 ] |
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِؕ﴿١٤ ﴾ |
মূসার বৃত্তান্ত তোমার কাছে পৌঁছেছে কি? [ ������-������������'������: 15 ] |
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰیۘ﴿١٥ ﴾ |
যখন তার রব তাকে পবিত্র তুওয়া উপত্যকায় ডেকেছিলেন, [ ������-������������'������: 16 ] |
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًیۚ﴿١٦ ﴾ |
‘ফির‘আউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে’। [ ������-������������'������: 17 ] |
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰیؗۖ﴿١٧ ﴾ |
অতঃপর বল ‘তোমার কি ইচ্ছা আছে যে, তুমি পবিত্র হবে’? [ ������-������������'������: 18 ] |
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰیۙ﴿١٨ ﴾ |
‘আর আমি তোমাকে তোমার রবের দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’ [ ������-������������'������: 19 ] |
وَ اَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰیۚ﴿١٩ ﴾ |
অতঃপর মূসা তাকে বিরাট নিদর্শন দেখাল। [ ������-������������'������: 20 ] |
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰیؗۖ﴿٢٠ ﴾ |
কিন্তু সে অস্বীকার করল এবং অমান্য করল। [ ������-������������'������: 21 ] |
فَكَذَّبَ وَعَصٰیؗۖ﴿٢١ ﴾ |
তারপর সে ফাসাদ করার চেষ্টায় প্রস্থান করল। [ ������-������������'������: 22 ] |
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰیؗۖ﴿٢٢ ﴾ |
অতঃপর সে লোকদেরকে একত্র করে ঘোষণা দিল। [ ������-������������'������: 23 ] |
فَحَشَرَ فَنَادٰیؗۖ﴿٢٣ ﴾ |
আর বলল, ‘আমিই তোমাদের সর্বোচ্চ রব’। [ ������-������������'������: 24 ] |
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰیؗۖ﴿٢٤ ﴾ |
অবশেষে আল্লাহ তাকে আখিরাত ও দুনিয়ার আযাবে পাকড়াও করলেন। [ ������-������������'������: 25 ] |
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰیؕ﴿٢٥ ﴾ |
নিশ্চয় যে ভয় করে তার জন্য এতে শিক্ষা রয়েছে। [ ������-������������'������: 26 ] |
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ؕ۠﴿٢٦ ﴾ |
তোমাদেরকে সৃষ্টি করা অধিক কঠিন, না আসমান সৃষ্টি? তিনি তা বানিয়েছেন। [ ������-������������'������: 27 ] |
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ بَنٰىهَاۥ﴿٢٧ ﴾ |
তিনি এর ছাদকে উচ্চ করেছেন এবং তাকে সুসম্পন্ন করেছেন। [ ������-������������'������: 28 ] |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ﴿٢٨ ﴾ |
আর তিনি এর রাতকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করেছেন এবং এর দিবালোক প্রকাশ করেছেন। [ ������-������������'������: 29 ] |
وَ اَغْطَشَ لَیْلَهَا وَ اَخْرَجَ ضُحٰىهَا﴿٢٩ ﴾ |
এরপর তিনি যমীনকে বিস্তীর্ণ করেছেন। [ ������-������������'������: 30 ] |
وَ الْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاؕ﴿٣٠ ﴾ |
তিনি তার ভিতর থেকে বের করেছেন তার পানি ও তার তৃণভূমি। [ ������-������������'������: 31 ] |
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَ مَرْعٰىهَا﴿٣١ ﴾ |
আর পর্বতগুলোকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন। [ ������-������������'������: 32 ] |
وَ الْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ﴿٣٢ ﴾ |
তোমাদের ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুগুলোর জীবনোপকরণস্বরূপ। [ ������-������������'������: 33 ] |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ﴿٣٣ ﴾ |
অতঃপর যখন মহাপ্রলয় আসবে। [ ������-������������'������: 34 ] |
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰیؗۖ﴿٣٤ ﴾ |
সেদিন মানুষ স্মরণ করবে তা, যা সে চেষ্টা করেছে। [ ������-������������'������: 35 ] |
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰیۙ﴿٣٥ ﴾ |
আর জাহান্নামকে প্রকাশ করা হবে তার জন্য যে দেখতে পায়। [ ������-������������'������: 36 ] |
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی﴿٣٦ ﴾ |
সুতরাং যে সীমালঙ্ঘন করে। [ ������-������������'������: 37 ] |
فَاَمَّا مَنْ طَغٰیۙ﴿٣٧ ﴾ |
আর দুনিয়ার জীবনকে প্রাধান্য দেয়, [ ������-������������'������: 38 ] |
وَ اٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَاۙ﴿٣٨ ﴾ |
নিশ্চয় জাহান্নাম হবে তার আবাসস্থল। [ ������-������������'������: 39 ] |
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰیؕ﴿٣٩ ﴾ |
আর যে স্বীয় রবের সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করে এবং কুপ্রবৃত্তি থেকে নিজকে বিরত রাখে, [ ������-������������'������: 40 ] |
وَ اَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰیۙ﴿٤٠ ﴾ |
নিশ্চয় জান্নাত হবে তার আবাসস্থল। [ ������-������������'������: 41 ] |
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰیؕ﴿٤١ ﴾ |
তারা তোমাকে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, ‘তা কখন ঘটবে’? [ ������-������������'������: 42 ] |
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَاؕ﴿٤٢ ﴾ |
তা উল্লেখ করার কি জ্ঞান তোমার আছে? [ ������-������������'������: 43 ] |
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاؕ﴿٤٣ ﴾ |
এর প্রকৃত জ্ঞান তোমার রবের কাছেই। [ ������-������������'������: 44 ] |
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاؕ﴿٤٤ ﴾ |
তুমিতো কেবল তাকেই সতর্ককারী, যে একে ভয় করে । [ ������-������������'������: 45 ] |
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَاؕ﴿٤٥ ﴾ |
যেদিন তারা তা দেখবে, সেদিন তাদের মনে হবে, যেন তারা (দুনিয়ায়) এক সন্ধ্যা বা এক সকালের বেশী অবস্থান করেনি। [ ������-������������'������: 46 ] |
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا﴿٤٦ ﴾ |