আয়াত | আরবি |
---|---|
কিয়ামতের সংবাদ কি তোমার কাছে এসেছে? [ ������-������������������: 1 ] |
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِؕ﴿١ ﴾ |
সেদিন অনেক চেহারা হবে অবনত। [ ������-������������������: 2 ] |
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌۙ﴿٢ ﴾ |
কর্মক্লান্ত, পরিশ্রান্ত। [ ������-������������������: 3 ] |
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌۙ﴿٣ ﴾ |
তারা প্রবেশ করবে জ্বলন্ত আগুনে। [ ������-������������������: 4 ] |
تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةًۙ﴿٤ ﴾ |
তাদের পান করানো হবে ফুটন্ত ঝর্ণা থেকে। [ ������-������������������: 5 ] |
تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍؕ﴿٥ ﴾ |
তাদের জন্য কাঁটাবিশিষ্ট গুল্ম ছাড়া কোন খাদ্য থাকবে না। [ ������-������������������: 6 ] |
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍۙ﴿٦ ﴾ |
তা মোটা-তাজাও করবে না এবং ক্ষুধাও নিবারণ করবে না। [ ������-������������������: 7 ] |
لَّا یُسْمِنُ وَ لَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍؕ﴿٧ ﴾ |
সেদিন অনেক চেহারা হবে লাবণ্যময়। [ ������-������������������: 8 ] |
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌۙ﴿٨ ﴾ |
নিজদের চেষ্টা সাধনায় সন্তুষ্ট। [ ������-������������������: 9 ] |
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌۙ﴿٩ ﴾ |
সুউচ্চ জান্নাতে। [ ������-������������������: 10 ] |
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍۙ﴿١٠ ﴾ |
সেখানে তারা শুনবে না কোন অসার বাক্য। [ ������-������������������: 11 ] |
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةًؕ﴿١١ ﴾ |
সেখানে থাকবে প্রবাহমান ঝর্ণাধারা, [ ������-������������������: 12 ] |
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌۘ﴿١٢ ﴾ |
সেখানে থাকবে সুউচ্চ আসনসমূহ। [ ������-������������������: 13 ] |
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌۙ﴿١٣ ﴾ |
আর প্রস্তুত পানপাত্রসমূহ। [ ������-������������������: 14 ] |
وَّ اَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌۙ﴿١٤ ﴾ |
আর সারি সারি বালিশসমূহ। [ ������-������������������: 15 ] |
وَّ نَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌۙ﴿١٥ ﴾ |
আর বিস্তৃত বিছানো কার্পেটরাজি। [ ������-������������������: 16 ] |
وَّ زَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌؕ﴿١٦ ﴾ |
তবে কি তারা উটের প্রতি দৃষ্টিপাত করে না, কীভাবে তা সৃষ্টি করা হয়েছে? [ ������-������������������: 17 ] |
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ﴿١٧ ﴾ |
আর আকাশের দিকে, কীভাবে তা ঊর্ধ্বে স্থাপন করা হয়েছে? [ ������-������������������: 18 ] |
وَ اِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ﴿١٨ ﴾ |
আর পর্বতমালার দিকে, কীভাবে তা স্থাপন করা হয়েছে? [ ������-������������������: 19 ] |
وَ اِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ﴿١٩ ﴾ |
আর যমীনের দিকে, কীভাবে তা বিস্তৃত করা হয়েছে? [ ������-������������������: 20 ] |
وَ اِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ﴿٢٠ ﴾ |
অতএব তুমি উপদেশ দাও, তুমি তো একজন উপদেশদাতা মাত্র। [ ������-������������������: 21 ] |
فَذَكِّرْ ؕ۫ اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌؕ﴿٢١ ﴾ |
তুমি তাদের উপর শক্তি প্রয়োগকারী নও। [ ������-������������������: 22 ] |
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍۙ﴿٢٢ ﴾ |
তবে যে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং কুফরী করে, [ ������-������������������: 23 ] |
اِلَّا مَنْ تَوَلّٰی وَ كَفَرَۙ﴿٢٣ ﴾ |
ফলে আল্লাহ তাকে কঠোর আযাব দেবেন। [ ������-������������������: 24 ] |
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَؕ﴿٢٤ ﴾ |
নিশ্চয় আমারই নিকট তাদের প্রত্যাবর্তন। [ ������-������������������: 25 ] |
اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْۙ﴿٢٥ ﴾ |
তারপর নিশ্চয় তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্বে। [ ������-������������������: 26 ] |
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ﴿٢٦ ﴾ |