আয়াত | আরবি |
---|---|
কসম ভোরবেলার। [ ������-������������: 1 ] |
وَ الْفَجْرِۙ﴿١ ﴾ |
কসম দশ রাতের। [ ������-������������: 2 ] |
وَ لَیَالٍ عَشْرٍۙ﴿٢ ﴾ |
কসম জোড় ও বিজোড়ের। [ ������-������������: 3 ] |
وَّ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِۙ﴿٣ ﴾ |
কসম রাতের, যখন তা বিদায় নেয়। [ ������-������������: 4 ] |
وَ الَّیْلِ اِذَا یَسْرِۚ﴿٤ ﴾ |
এর মধ্যে কি বোধশক্তিসম্পন্ন ব্যক্তির জন্য কসম আছে? [ ������-������������: 5 ] |
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍؕ﴿٥ ﴾ |
তুমি কি দেখনি তোমার রব কিরূপ আচরণ করেছেন ‘আদ জাতির সাথে? [ ������-������������: 6 ] |
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ۪ۙ﴿٦ ﴾ |
ইরাম গোত্রের সাথে, যারা ছিল সুউচ্চ স্তম্ভের অধিকারী? [ ������-������������: 7 ] |
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ۪ۙ﴿٧ ﴾ |
যার সমতুল্য কোন দেশে সৃষ্টি করা হয়নি। [ ������-������������: 8 ] |
الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ۪ۙ﴿٨ ﴾ |
আর সামূদ সম্প্রদায়, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে বাড়ি ঘর নির্মাণ করেছিল? [ ������-������������: 9 ] |
وَ ثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ۪ۙ﴿٩ ﴾ |
আর ফির‘আউন, সেনাছাউনীর অধিপতি? [ ������-������������: 10 ] |
وَ فِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ۪ۙ﴿١٠ ﴾ |
যারা সকল দেশে সীমা ছাড়িয়ে গিয়েছিল। [ ������-������������: 11 ] |
الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ۪ۙ﴿١١ ﴾ |
অতঃপর তারা সেখানে বিপর্যয় বাড়িয়ে দিয়েছিল। [ ������-������������: 12 ] |
فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ۪ۙ﴿١٢ ﴾ |
ফলে তোমার রব তাদের উপর আযাবের কশাঘাত মারলেন। [ ������-������������: 13 ] |
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۚۙ﴿١٣ ﴾ |
নিশ্চয় তোমার রব ঘাঁটিতেই।* [ ������-������������: 14 ] |
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِؕ﴿١٤ ﴾ |
আর মানুষ তো এমন যে, যখন তার রব তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর তাকে সম্মান দান করেন এবং অনুগ্রহ প্রদান করেন, তখন সে বলে, ‘আমার রব আমাকে সম্মানিত করেছেন। [ ������-������������: 15 ] |
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَ نَعَّمَهٗ ۙ۬ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِؕ﴿١٥ ﴾ |
আর যখন তিনি তাকে পরীক্ষা করেন এবং তার উপর তার রিয্ককে সঙ্কুচিত করে দেন, তখন সে বলে, ‘আমার রব আমাকে অপমানিত করেছেন’। [ ������-������������: 16 ] |
وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ ۙ۬ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِۚ﴿١٦ ﴾ |
কখনো নয়, বরং তোমরা ইয়াতীমদের দয়া-অনুগ্রহ প্রদর্শন কর না। [ ������-������������: 17 ] |
كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَۙ﴿١٧ ﴾ |
আর তোমরা মিসকীনদের খাদ্যদানে পরষ্পরকে উৎসাহিত কর না। [ ������-������������: 18 ] |
وَ لَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِۙ﴿١٨ ﴾ |
আর তোমরা উত্তরাধিকারের সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে ভক্ষণ কর। [ ������-������������: 19 ] |
وَ تَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ﴿١٩ ﴾ |
আর তোমরা ধন-সম্পদকে অতিশয় ভালবাস। [ ������-������������: 20 ] |
وَّ تُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاؕ﴿٢٠ ﴾ |
কখনো নয়, যখন যমীনকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করা হবে পরিপূর্ণভাবে। [ ������-������������: 21 ] |
كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ﴿٢١ ﴾ |
আর তোমার রব ও ফেরেশতাগণ উপস্থিত হবেন সারিবদ্ধভাবে। [ ������-������������: 22 ] |
وَّ جَآءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ﴿٢٢ ﴾ |
আর সেদিন জাহান্নামকে উপস্থিত করা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু সেই স্মরণ তার কী উপকারে আসবে? [ ������-������������: 23 ] |
وَ جِایْٓءَ یَوْمَىِٕذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۙ۬ یَوْمَىِٕذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَ اَنّٰی لَهُ الذِّكْرٰیؕ﴿٢٣ ﴾ |
সে বলবে, ‘হায়! যদি আমি কিছু আগে পাঠাতাম আমার এ জীবনের জন্য’! [ ������-������������: 24 ] |
یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْۚ﴿٢٤ ﴾ |
অতঃপর সেদিন তাঁর আযাবের মত আযাব কেউ দিতে পারবে না। [ ������-������������: 25 ] |
فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌۙ﴿٢٥ ﴾ |
আর কেউ তাঁর বাঁধার মত বাঁধতে পারবে না। [ ������-������������: 26 ] |
وَّ لَا یُوْثِقُ وَ ثَاقَهٗۤ اَحَدٌؕ﴿٢٦ ﴾ |
হে প্রশান্ত আত্মা! [ ������-������������: 27 ] |
یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُۗۖ﴿٢٧ ﴾ |
তুমি ফিরে এসো তোমার রবের প্রতি সন্তুষ্টচিত্তে, সন্তোষভাজন হয়ে। [ ������-������������: 28 ] |
ارْجِعِیْۤ اِلٰی رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةًۚ﴿٢٨ ﴾ |
অতঃপর আমার বান্দাদের মধ্যে শামিল হয়ে যাও। [ ������-������������: 29 ] |
فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْۙ﴿٢٩ ﴾ |
আর প্রবেশ কর আমার জান্নাতে। [ ������-������������: 30 ] |
وَ ادْخُلِیْ جَنَّتِیْ﴿٣٠ ﴾ |