۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ���������� -- Al-Qalam -- ������-������������������
আয়াত সংখ্যা: 52
আয়াত নাম্বার আয়াত আরবি
1 নুন, শপথ কলমের এবং ওরা যা লিপিবদ্ধ করে তার।
[ ������-������������������: 1 ]
نٓ وَ الْقَلَمِ وَ مَا یَسْطُرُوْنَۙ﴿١ ﴾
2 তোমার রবের অনুগ্রহে তুমি উম্মাদ নও।
[ ������-������������������: 2 ]
مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍۚ﴿٢ ﴾
3 তোমার জন্য অবশ্যই রয়েছে নিরবচ্ছিন্ন পুরস্কার।
[ ������-������������������: 3 ]
وَ اِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَیْرَ مَمْنُوْنٍۚ﴿٣ ﴾
4 তুমি অবশ্যই মহান চরিত্রের অধিকারী।
[ ������-������������������: 4 ]
وَ اِنَّكَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیْمٍ﴿٤ ﴾
5 শীঘ্রই তুমি দেখবে এবং তারাও দেখবে –
[ ������-������������������: 5 ]
فَسَتُبْصِرُ وَ یُبْصِرُوْنَۙ﴿٥ ﴾
6 তোমাদের মধ্যে কে বিকারগ্রস্ত।
[ ������-������������������: 6 ]
بِاَىیِّكُمُ الْمَفْتُوْنُ﴿٦ ﴾
7 তোমার রাব্বতো সম্যক অবগত আছেন যে, কে তাঁর পথ হতে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনি জানেন তাদেরকে যারা সৎ পথপ্রাপ্ত।
[ ������-������������������: 7 ]
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیْلِهٖ ۪ وَ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِیْنَ﴿٧ ﴾
8 সুতরাং তুমি মিথ্যাচারীদের অনুসরণ করনা।
[ ������-������������������: 8 ]
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِیْنَ﴿٨ ﴾
9 তারা চায় যে, তুমি নমনীয় হও, তাহলে তারাও নমনীয় হবে।
[ ������-������������������: 9 ]
وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُوْنَ﴿٩ ﴾
10 এবং অনুসরণ করনা তার যে কথায় কথায় শপথ করে, যে লাঞ্ছিত –
[ ������-������������������: 10 ]
وَ لَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِیْنٍۙ﴿١٠ ﴾
11 পশ্চাতে নিন্দাকারী, যে একের কথা অপরের নিকট লাগিয়ে বেড়ায় –
[ ������-������������������: 11 ]
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیْمٍۙ﴿١١ ﴾
12 যে কল্যাণের কাজে বাঁধা দান করে, সে সীমালংঘনকারী, পাপিষ্ঠ।
[ ������-������������������: 12 ]
مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍۙ﴿١٢ ﴾
13 রূঢ় স্বভাব এবং তদুপরি কুখ্যাত।
[ ������-������������������: 13 ]
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِیْمٍۙ﴿١٣ ﴾
14 সে ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততিতে সমৃদ্ধশালী।
[ ������-������������������: 14 ]
اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیْنَؕ﴿١٤ ﴾
15 তার নিকট আমার আয়াত আবৃত্তি করা হলে সে বলেঃ এটাতো সেকালের উপকথা মাত্র।
[ ������-������������������: 15 ]
اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ﴿١٥ ﴾
16 আমি তার নাসিকা দাগিয়ে দিব।
[ ������-������������������: 16 ]
سَنَسِمُهٗ عَلَی الْخُرْطُوْمِ﴿١٦ ﴾
17 আমি তাদেরকে পরীক্ষা করেছি, যেভাবে পরীক্ষা করেছিলাম উদ্যান অধিপতিদেরকে, যখন তারা শপথ করেছিল যে, তারা প্রত্যুষে আহরণ করবে বাগানের ফল,
[ ������-������������������: 17 ]
اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ ۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِیْنَۙ﴿١٧ ﴾
18 এবং তারা ইনশাআল্লাহ বলেনি।
[ ������-������������������: 18 ]
وَ لَا یَسْتَثْنُوْنَ﴿١٨ ﴾
19 অতঃপর তোমার রবের নিকট হতে এক বিপর্যয় হানা দিল সেই উদ্যানে, যখন তারা ছিল নিদ্রিত।
[ ������-������������������: 19 ]
فَطَافَ عَلَیْهَا طَآىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَ هُمْ نَآىِٕمُوْنَ﴿١٩ ﴾
20 ফলে ওটা দগ্ধ হয়ে কৃষ্ণবর্ণ ধারণ করল।
[ ������-������������������: 20 ]
فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِیْمِۙ﴿٢٠ ﴾
21 প্রত্যুষে তারা একে অপরকে ডেকে বলল –
[ ������-������������������: 21 ]
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِیْنَۙ﴿٢١ ﴾
22 তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও তাহলে তরিৎ বাগানে চল।
[ ������-������������������: 22 ]
اَنِ اغْدُوْا عَلٰی حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِیْنَ﴿٢٢ ﴾
23 অতঃপর তারা চললো নিম্ন স্বরে কথা বলতে বলতে।
[ ������-������������������: 23 ]
فَانْطَلَقُوْا وَ هُمْ یَتَخَافَتُوْنَۙ﴿٢٣ ﴾
24 অদ্য যেন তোমাদের নিকট কোন অভাবগ্রস্ত ব্যক্তি প্রবেশ করতে না পারে।
[ ������-������������������: 24 ]
اَنْ لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُمْ مِّسْكِیْنٌۙ﴿٢٤ ﴾
25 অতঃপর তারা নিবৃত্ত করতে সক্ষম - এই বিশ্বাস নিয়ে প্রভাতকালে বাগানে যাত্রা করল।
[ ������-������������������: 25 ]
وَّ غَدَوْا عَلٰی حَرْدٍ قٰدِرِیْنَ﴿٢٥ ﴾
26 অতঃপর তারা যখন বাগানের অবস্থা প্রত্যক্ষ করল, তারা বললঃ আমরাতো দিশা হারিয়ে ফেলেছি!
[ ������-������������������: 26 ]
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَۙ﴿٢٦ ﴾
27 না, আমরাতো বঞ্চিত!
[ ������-������������������: 27 ]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ﴿٢٧ ﴾
28 তাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি বললঃ আমি কি তোমাদেরকে বলিনি? এখন তোমরা আল্লাহর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করছনা কেন?
[ ������-������������������: 28 ]
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْ لَا تُسَبِّحُوْنَ﴿٢٨ ﴾
29 তখন তারা বললঃ আমরা আমাদের রবের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করছি, আমরাতো ছিলাম সীমালংঘনকারী।
[ ������-������������������: 29 ]
قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِیْنَ﴿٢٩ ﴾
30 অতঃপর তারা একে অপরের প্রতি দোষারোপ করতে লাগল।
[ ������-������������������: 30 ]
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰی بَعْضٍ یَّتَلَاوَمُوْنَ﴿٣٠ ﴾
31 তারা বললঃ হায়! দুর্ভোগ আমাদের! আমরাতো ছিলাম সীমালংঘনকারী।
[ ������-������������������: 31 ]
قَالُوْا یٰوَیْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِیْنَ﴿٣١ ﴾
32 আমরা আশা রাখি, আমাদের রাব্ব এর পরিবর্তে আমাদেরকে দিবেন উৎকৃষ্টতর উদ্যান; আমরা আমাদের রবের অভিমুখী হলাম।
[ ������-������������������: 32 ]
عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنْ یُّبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ﴿٣٢ ﴾
33 শাস্তি এরূপই হয়ে থাকে এবং আখিরাতের শাস্তি কঠিনতর, যদি তারা জানত!
[ ������-������������������: 33 ]
كَذٰلِكَ الْعَذَابُ ؕ وَ لَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ ۘ لَوْ كَانُوْا یَعْلَمُوْنَ﴿٣٣ ﴾
34 মুত্তাকীদের জন্য অবশ্যই রয়েছে ভোগ বিলাসপূর্ণ জান্নাত, তাদের রবের নিকট।
[ ������-������������������: 34 ]
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ﴿٣٤ ﴾
35 আমি কি আত্মসমর্পনকারীদেরকে অপরাধীদের সদৃশ গন্য করব?
[ ������-������������������: 35 ]
اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِیْنَ كَالْمُجْرِمِیْنَؕ﴿٣٥ ﴾
36 তোমাদের কি হয়েছে? তোমাদের এ কেমন সিদ্ধান্ত?
[ ������-������������������: 36 ]
مَا لَكُمْ ۥ كَیْفَ تَحْكُمُوْنَۚ﴿٣٦ ﴾
37 তোমাদের নিকট কি কোন কিতাব আছে যা তোমরা অধ্যয়ন কর –
[ ������-������������������: 37 ]
اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِیْهِ تَدْرُسُوْنَۙ﴿٣٧ ﴾
38 যে, তোমাদের জন্য ওতে রয়েছে যা তোমরা পছন্দ কর?
[ ������-������������������: 38 ]
اِنَّ لَكُمْ فِیْهِ لَمَا تَخَیَّرُوْنَۚ﴿٣٨ ﴾
39 আমি কি তোমাদের সাথে কিয়ামাত পর্যন্ত বলবৎ এমন কোন প্রতিজ্ঞায় আবদ্ধ আছি যে, তোমরা নিজেদের জন্য যা স্থির করবে তা পাবে?
[ ������-������������������: 39 ]
اَمْ لَكُمْ اَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَةٌ اِلٰی یَوْمِ الْقِیٰمَةِ ۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ﴿٣٩ ﴾
40 তুমি তাদেরকে জিজ্ঞেস কর, তাদের মধ্যে এই দাবীর যিম্মাদার কে?
[ ������-������������������: 40 ]
سَلْهُمْ اَیُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِیْمٌۚۛ﴿٤٠ ﴾
41 তাদের কি কোন শরীক আছে? থাকলে তারা তাদের শরীকদের উপস্থিত করুক, যদি তারা সত্যবাদী হয়।
[ ������-������������������: 41 ]
اَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ ۛۚ فَلْیَاْتُوْا بِشُرَكَآىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ﴿٤١ ﴾
42 স্মরণ কর, গোছা পর্যন্ত পা খোলার দিনের কথা, সেদিন তাদেরকে আহবান করা হবে সাজদাহ করার জন্য, কিন্তু তারা তা করতে সক্ষম হবেনা।
[ ������-������������������: 42 ]
یَوْمَ یُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّ یُدْعَوْنَ اِلَی السُّجُوْدِ فَلَا یَسْتَطِیْعُوْنَۙ﴿٤٢ ﴾
43 তাদের দৃষ্টি অবনত, হীনতা তাদেরকে আচ্ছন্ন করবে, অথচ যখন তারা নিরাপদ ছিল তখনতো তাদেরকে আহবান করা হয়েছিল সাজদাহ করতে।
[ ������-������������������: 43 ]
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ وَ قَدْ كَانُوْا یُدْعَوْنَ اِلَی السُّجُوْدِ وَ هُمْ سٰلِمُوْنَ﴿٤٣ ﴾
44 যারা আমাকে এবং এই বাণীকে প্রত্যাখ্যান করে তাদেরকে ছেড়ে দাও আমার হাতে, আমি তাদেরকে এমনভাবে ক্রমে ক্রমে ধরব যে, তারা জানতে পারবেনা।
[ ������-������������������: 44 ]
فَذَرْنِیْ وَ مَنْ یُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِیْثِ ؕ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُوْنَۙ﴿٤٤ ﴾
45 আর আমি তাদেরকে সময় দিয়ে থাকি, আমার কৌশল অত্যন্ত বলিষ্ঠ।
[ ������-������������������: 45 ]
وَ اُمْلِیْ لَهُمْ ؕ اِنَّ كَیْدِیْ مَتِیْنٌ﴿٤٥ ﴾
46 তুমি কি তাদের নিকট পারিশ্রমিক চাচ্ছ যে, তারা একে একটি দুর্বহ দন্ড মনে করে?
[ ������-������������������: 46 ]
اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ﴿٤٦ ﴾
47 তাদের কি অদৃশ্যের জ্ঞান আছে যে, তারা তা লিখে রাখে?
[ ������-������������������: 47 ]
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ﴿٤٧ ﴾
48 অতএব তুমি ধৈর্য ধারণ কর তোমার রবের নির্দেশের অপেক্ষায়, তুমি মৎস্য সহচরের ন্যায় অধৈর্য হয়োনা, সে বিষাদ আচ্ছন্ন অবস্থায় কাতর প্রার্থনা করছিল।
[ ������-������������������: 48 ]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَ لَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِ ۘ اِذْ نَادٰی وَ هُوَ مَكْظُوْمٌؕ﴿٤٨ ﴾
49 তার রবের অনুগ্রহ তার নিকট না পৌঁছলে সে লাঞ্ছিত হয়ে নিক্ষিপ্ত হত উন্মুক্ত প্রান্তরে।
[ ������-������������������: 49 ]
لَوْ لَاۤ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ مَذْمُوْمٌ﴿٤٩ ﴾
50 পুনরায় তার রাব্ব তাকে মনোনীত করলেন এবং তাকে সৎ কর্মপরায়ণদের অন্তর্ভুক্ত করলেন।
[ ������-������������������: 50 ]
فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ﴿٥٠ ﴾
51 কাফিরেরা যখন কুরআন শ্রবণ করে তখন তারা যেন উহাদের তীক্ষ্ণ দৃষ্টি দ্বারা তোমাকে আছড়ে ফেলে দিবে এবং বলবে ‘‘এতো এক পাগল’’।
[ ������-������������������: 51 ]
وَ اِنْ یَّكَادُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَیُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَ یَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌۘ﴿٥١ ﴾
52 কুরআনতো বিশ্ব জগতের জন্য উপদেশ।
[ ������-������������������: 52 ]
وَ مَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ﴿٥٢ ﴾