আয়াত নাম্বার | আয়াত | আরবি |
---|---|---|
1 | সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা। [ ������-���������������������: 1 ] |
اَلْحَآقَّةُۙ﴿١ ﴾ |
2 | কি সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা? [ ������-���������������������: 2 ] |
مَا الْحَآقَّةُۚ﴿٢ ﴾ |
3 | কিসে তোমাকে জানাবে সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা কি? [ ������-���������������������: 3 ] |
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْحَآقَّةُؕ﴿٣ ﴾ |
4 | ‘‘আদ ও সামূদ’’ সম্প্রদায় অস্বীকার করেছিল মহাপ্রলয়। [ ������-���������������������: 4 ] |
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَ عَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ﴿٤ ﴾ |
5 | আর সামূদ সম্প্রদায় - তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রলয়ংকর বিপর্যয় দ্বারা। [ ������-���������������������: 5 ] |
فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِیَةِ﴿٥ ﴾ |
6 | আর ‘আদ’ সম্প্রদায় - তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্ঝাবায়ু দ্বারা। [ ������-���������������������: 6 ] |
وَ اَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِیْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِیَةٍۙ﴿٦ ﴾ |
7 | যা তিনি তাদের উপর প্রবাহিত করেছিলেন সাত রাত ও আট দিন বিরামহীনভাবে; তুমি যদি তখন উক্ত সম্প্রদায়কে দেখতে তাহলে দেখতে পেতে যে, তারা সেখানে লুটিয়ে পড়ে আছে বিক্ষিপ্ত অসার খেজুর কান্ডের ন্যায়। [ ������-���������������������: 7 ] |
سَخَّرَهَا عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیَالٍ وَّ ثَمٰنِیَةَ اَیَّامٍ ۙ حُسُوْمًا ۙ فَتَرَی الْقَوْمَ فِیْهَا صَرْعٰی ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِیَةٍۚ﴿٧ ﴾ |
8 | তুমি তাদের কোনো অস্তিত্ব দেখতে পাও কি? [ ������-���������������������: 8 ] |
فَهَلْ تَرٰی لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِیَةٍ﴿٨ ﴾ |
9 | ফির‘আউন, তার পূর্ববর্তীরা এবং লূত সম্প্রদায় পাপাচারে লিপ্ত ছিল। [ ������-���������������������: 9 ] |
وَ جَآءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهٗ وَ الْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ﴿٩ ﴾ |
10 | তারা তাদের রবের রাসূলকে অমান্য করেছিল, ফলে তিনি তাদেরকে শাস্তি দেন, কঠোর সেই শাস্তি! [ ������-���������������������: 10 ] |
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِیَةً﴿١٠ ﴾ |
11 | যখন প্লাবন হয়েছিল তখন আমি তোমাদেরকে (মানব জাতিকে) আরোহণ করিয়েছিলাম নৌযানে। [ ������-���������������������: 11 ] |
اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنٰكُمْ فِی الْجَارِیَةِۙ﴿١١ ﴾ |
12 | আমি উহা করেছিলাম তোমাদের শিক্ষার জন্য এবং এ জন্য যে, শ্রুতিধর কর্ণ ইহা সংরক্ষণ করে। [ ������-���������������������: 12 ] |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّ تَعِیَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِیَةٌ﴿١٢ ﴾ |
13 | যখন শিঙ্গায় ফুৎকার দেয়া হবে, একটি মাত্র ফুৎকার, [ ������-���������������������: 13 ] |
فَاِذَا نُفِخَ فِی الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌۙ﴿١٣ ﴾ |
14 | পর্বতমালা সমেত পৃথিবী উৎক্ষিপ্ত হবে এবং একই ধাক্কায় তারা চূর্ণ বিচূর্ণ হয়ে যাবে। [ ������-���������������������: 14 ] |
وَّ حُمِلَتِ الْاَرْضُ وَ الْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ﴿١٤ ﴾ |
15 | সেদিন সংঘটিত হবে মহা প্রলয়। [ ������-���������������������: 15 ] |
فَیَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ﴿١٥ ﴾ |
16 | এবং আকাশ বিদীর্ণ হয়ে বিক্ষিপ্ত হয়ে পড়বে। [ ������-���������������������: 16 ] |
وَ انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِیَ یَوْمَىِٕذٍ وَّاهِیَةٌۙ﴿١٦ ﴾ |
17 | মালাইকা/ফেরেশতারা আকাশের প্রান্তদেশে থাকবে এবং সেদিন আটজন মালাইকা/ফেরেশতা তাদের রবের ‘আরশকে ধারণ করবে তাদের উর্ধ্বে। [ ������-���������������������: 17 ] |
وَّ الْمَلَكُ عَلٰۤی اَرْجَآىِٕهَا ؕ وَ یَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ یَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِیَةٌؕ﴿١٧ ﴾ |
18 | সেই দিন উপস্থিত করা হবে তোমাদেরকে এবং তোমাদের কিছুই গোপন থাকবেনা। [ ������-���������������������: 18 ] |
یَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰی مِنْكُمْ خَافِیَةٌ﴿١٨ ﴾ |
19 | তখন যাকে তার ‘আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে সে বলবেঃ নাও, আমার ‘আমলনামা পাঠ করে দেখ। [ ������-���������������������: 19 ] |
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ ۙ فَیَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِیَهْۚ﴿١٩ ﴾ |
20 | আমি জানতাম যে, আমাকে হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে। [ ������-���������������������: 20 ] |
اِنِّیْ ظَنَنْتُ اَنِّیْ مُلٰقٍ حِسَابِیَهْۚ﴿٢٠ ﴾ |
21 | সুতরাং সে যাপন করবে সন্তোষজনক জীবন – [ ������-���������������������: 21 ] |
فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍۙ﴿٢١ ﴾ |
22 | সুমহান জান্নাতে – [ ������-���������������������: 22 ] |
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍۙ﴿٢٢ ﴾ |
23 | যার ফলরাশি অবনমিত থাকবে নাগালের মধ্যে। [ ������-���������������������: 23 ] |
قُطُوْفُهَا دَانِیَةٌ﴿٢٣ ﴾ |
24 | তাদেরকে বলা হবেঃ পানাহার কর তৃপ্তির সাথে, তোমরা অতীত দিনে যা করেছিলে তার বিনিময়ে। [ ������-���������������������: 24 ] |
كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔۢا بِمَاۤ اَسْلَفْتُمْ فِی الْاَیَّامِ الْخَالِیَةِ﴿٢٤ ﴾ |
25 | কিন্তু যার ‘আমলনামা তার বাম হস্তে দেয়া হবে সে বলবেঃ ‘হায়! আমাকে যদি দেয়াই না হত আমার ‘আমলনামা! [ ������-���������������������: 25 ] |
وَ اَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ۙ۬ فَیَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِیَهْۚ﴿٢٥ ﴾ |
26 | এবং আমি যদি না জানতাম আমার হিসাব! [ ������-���������������������: 26 ] |
وَ لَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِیَهْۚ﴿٢٦ ﴾ |
27 | হায়! আমার মৃত্যুই যদি আমার শেষ হত! [ ������-���������������������: 27 ] |
یٰلَیْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِیَةَۚ﴿٢٧ ﴾ |
28 | আমার ধনসম্পদ আমার কোন কাজেই এলোনা। [ ������-���������������������: 28 ] |
مَاۤ اَغْنٰی عَنِّیْ مَالِیَهْۚ﴿٢٨ ﴾ |
29 | আমার ক্ষমতাও অপসৃত হয়েছে। [ ������-���������������������: 29 ] |
هَلَكَ عَنِّیْ سُلْطٰنِیَهْۚ﴿٢٩ ﴾ |
30 | মালাইকা/ফেরেশতাদেরকে বলা হবেঃ ধর ওকে, গলদেশে বেড়ি পরিয়ে দাও। [ ������-���������������������: 30 ] |
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ﴿٣٠ ﴾ |
31 | অতঃপর নিক্ষেপ কর জাহান্নামে। [ ������-���������������������: 31 ] |
ثُمَّ الْجَحِیْمَ صَلُّوْهُۙ﴿٣١ ﴾ |
32 | পুনরায় তাকে শৃংখলিত কর সত্তর হাত দীর্ঘ এক শৃংখলে। [ ������-���������������������: 32 ] |
ثُمَّ فِیْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُؕ﴿٣٢ ﴾ |
33 | সে মহান আল্লাহয় বিশ্বাসী ছিলনা। [ ������-���������������������: 33 ] |
اِنَّهٗ كَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِیْمِۙ﴿٣٣ ﴾ |
34 | এবং অভাবগ্রস্তকে খাদ্যদানে উৎসাহিত করতনা। [ ������-���������������������: 34 ] |
وَ لَا یَحُضُّ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِؕ﴿٣٤ ﴾ |
35 | অতএব সেদিন সেখানে তার কোন সুহৃদ থাকবেনা। [ ������-���������������������: 35 ] |
فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هٰهُنَا حَمِیْمٌۙ﴿٣٥ ﴾ |
36 | এবং কোন খাদ্য থাকবেনা, ক্ষতনিঃসৃত স্রাব ব্যতীত। [ ������-���������������������: 36 ] |
وَّ لَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِیْنٍۙ﴿٣٦ ﴾ |
37 | যা অপরাধী ব্যতীত কেহ খাবেনা। [ ������-���������������������: 37 ] |
لَّا یَاْكُلُهٗۤ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ﴿٣٧ ﴾ |
38 | আমি কসম করছি উহার যা তোমরা দেখতে পাও। [ ������-���������������������: 38 ] |
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ﴿٣٨ ﴾ |
39 | এবং যা তোমরা দেখতে পাওনা – [ ������-���������������������: 39 ] |
وَ مَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ﴿٣٩ ﴾ |
40 | নিশ্চয়ই এই কুরআন এক সম্মানিত রাসূলের বাহিত বার্তা। [ ������-���������������������: 40 ] |
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍۚۙ﴿٤٠ ﴾ |
41 | ইহা কোন কবির রচনা নয়; তোমরা অল্পই বিশ্বাস কর। [ ������-���������������������: 41 ] |
وَّ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ؕ قَلِیْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ﴿٤١ ﴾ |
42 | ইহা কোন গণকের কথাও নয়, তোমরা অল্পই অনুধাবন কর। [ ������-���������������������: 42 ] |
وَ لَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ؕ قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ﴿٤٢ ﴾ |
43 | ইহা জগতসমূহের রবের নিকট হতে অবতীর্ণ। [ ������-���������������������: 43 ] |
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ﴿٤٣ ﴾ |
44 | সে যদি আমার নামে কিছু রচনা করে চালাতে চেষ্টা করত – [ ������-���������������������: 44 ] |
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِیْلِۙ﴿٤٤ ﴾ |
45 | আমি অবশ্যই তার ডান হাত ধরে ফেলতাম। [ ������-���������������������: 45 ] |
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِیْنِۙ﴿٤٥ ﴾ |
46 | এবং কেটে দিতাম তার জীবন-ধমনী। [ ������-���������������������: 46 ] |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِیْنَؗۖ﴿٤٦ ﴾ |
47 | অতঃপর তোমাদের মধ্যে এমন কেহ নেই যে, তাকে রক্ষা করতে পারবে। [ ������-���������������������: 47 ] |
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِیْنَ﴿٤٧ ﴾ |
48 | এই কুরআন মুত্তাকীদের জন্য অবশ্যই এক উপদেশ। [ ������-���������������������: 48 ] |
وَ اِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ﴿٤٨ ﴾ |
49 | আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে মিথ্যা আরোপকারী রয়েছে। [ ������-���������������������: 49 ] |
وَ اِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِیْنَ﴿٤٩ ﴾ |
50 | এবং এই কুরআন নিশ্চয়ই কাফিরদের অনুশোচনার কারণ হবে। [ ������-���������������������: 50 ] |
وَ اِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَی الْكٰفِرِیْنَ﴿٥٠ ﴾ |
51 | অবশ্যই এটা নিশ্চিত সত্য। [ ������-���������������������: 51 ] |
وَ اِنَّهٗ لَحَقُّ الْیَقِیْنِ﴿٥١ ﴾ |
52 | অতএব তুমি মহান রবের নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর। [ ������-���������������������: 52 ] |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ﴿٥٢ ﴾ |