۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� �������������� -- Al-Qiyama -- ������-���������������������������
আয়াত সংখ্যা: 40
আয়াত নাম্বার আয়াত আরবি
1 আমি শপথ করছি কিয়ামাত দিবসের।
[ ������-���������������������������: 1 ]
لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِۙ﴿١ ﴾
2 আরও শপথ করছি তিরস্কারকারী আত্মার।
[ ������-���������������������������: 2 ]
وَ لَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ﴿٢ ﴾
3 মানুষ কি মনে করে যে, আমি তার অস্থিসমূহ একত্র করতে পারবনা?
[ ������-���������������������������: 3 ]
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ﴿٣ ﴾
4 বস্তুতঃ আমি তার অঙ্গুলীর অগ্রভাগ পর্যন্ত পুনঃ বিন্যস্ত করতে সক্ষম।
[ ������-���������������������������: 4 ]
بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤی اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ﴿٤ ﴾
5 তবুও মানুষ তার সম্মুখে যা আছে তা অস্বীকার করতে চায়;
[ ������-���������������������������: 5 ]
بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ﴿٥ ﴾
6 সে প্রশ্ন করেঃ কখন কিয়ামাত দিবস আসবে?
[ ������-���������������������������: 6 ]
یَسْـَٔلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِؕ﴿٦ ﴾
7 যখন চক্ষু স্থির হয়ে যাবে।
[ ������-���������������������������: 7 ]
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ﴿٧ ﴾
8 এবং চক্ষু হয়ে পড়বে জ্যোতিহীন।
[ ������-���������������������������: 8 ]
وَ خَسَفَ الْقَمَرُۙ﴿٨ ﴾
9 যখন সূর্য ও চাঁদকে একত্র করা হবে।
[ ������-���������������������������: 9 ]
وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُۙ﴿٩ ﴾
10 সেদিন মানুষ বলবেঃ আজ পালানোর স্থান কোথায়?
[ ������-���������������������������: 10 ]
یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّۚ﴿١٠ ﴾
11 না, কোন আশ্রয়স্থল নেই।
[ ������-���������������������������: 11 ]
كَلَّا لَا وَزَرَؕ﴿١١ ﴾
12 সেদিন ঠাঁই হবে তোমার রবের নিকট।
[ ������-���������������������������: 12 ]
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ِ۟الْمُسْتَقَرُّؕ﴿١٢ ﴾
13 সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে সে কি অগ্রে পাঠিয়েছে এবং কি পশ্চাতে রেখে গেছে।
[ ������-���������������������������: 13 ]
یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَىِٕذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَؕ﴿١٣ ﴾
14 বস্তুতঃ মানুষ নিজের সম্বন্ধে সম্যক অবগত।
[ ������-���������������������������: 14 ]
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌۙ﴿١٤ ﴾
15 যদিও সে নানা অজুহাতের অবতারণা করে।
[ ������-���������������������������: 15 ]
وَّ لَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗؕ﴿١٥ ﴾
16 তাড়াতাড়ি অহী আয়ত্ত্ব করার জন্য তুমি তোমার জিহবা দ্রুততার সাথে সঞ্চালন করনা।
[ ������-���������������������������: 16 ]
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ﴿١٦ ﴾
17 ইহা সংরক্ষণ ও পাঠ করানোর দায়িত্ব আমারই।
[ ������-���������������������������: 17 ]
اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَ قُرْاٰنَهٗۚۖ﴿١٧ ﴾
18 সুতরাং যখন আমি উহা পাঠ করাই তুমি সেই পাঠের অনুসরণ কর।
[ ������-���������������������������: 18 ]
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ﴿١٨ ﴾
19 অতঃপর এর বিশদ ব্যাখ্যার দায়িত্ব আমারই।
[ ������-���������������������������: 19 ]
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗؕ﴿١٩ ﴾
20 না, তোমরা প্রকৃত পক্ষে পার্থিব জীবনকে ভালবাস।
[ ������-���������������������������: 20 ]
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ﴿٢٠ ﴾
21 এবং আখিরাতকে উপেক্ষা কর।
[ ������-���������������������������: 21 ]
وَ تَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ﴿٢١ ﴾
22 সেদিন কোন কোন মুখমন্ডল উজ্জ্বল হবে।
[ ������-���������������������������: 22 ]
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ﴿٢٢ ﴾
23 তারা তাদের রবের দিকে তাকিয়ে থাকবে।
[ ������-���������������������������: 23 ]
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ﴿٢٣ ﴾
24 কোন কোন মুখমন্ডল হয়ে পড়বে বিবর্ণ।
[ ������-���������������������������: 24 ]
وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍۭ بَاسِرَةٌۙ﴿٢٤ ﴾
25 এবং এই আশংকায় যে, এক ধ্বংসকারী বিপর্যয় আসন্ন।
[ ������-���������������������������: 25 ]
تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌؕ﴿٢٥ ﴾
26 যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে।
[ ������-���������������������������: 26 ]
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَۙ﴿٢٦ ﴾
27 এবং বলা হবেঃ কে তাকে রক্ষা করবে?
[ ������-���������������������������: 27 ]
وَ قِیْلَ مَنْ ٚ رَاقٍۙ﴿٢٧ ﴾
28 তখন তার প্রত্যয় হবে যে, উহা বিদায়ক্ষণ।
[ ������-���������������������������: 28 ]
وَّ ظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ﴿٢٨ ﴾
29 এবং পায়ের সংগে পা জড়িয়ে যাবে।
[ ������-���������������������������: 29 ]
وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ﴿٢٩ ﴾
30 সেদিন তোমার রবের নিকট সমস্ত কিছু প্রত্যানীত হবে।
[ ������-���������������������������: 30 ]
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَىِٕذِ ِ۟الْمَسَاقُ ؕ۠﴿٣٠ ﴾
31 সে বিশ্বাস করেনি এবং সালাত আদায় করেনি।
[ ������-���������������������������: 31 ]
فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰىۙ﴿٣١ ﴾
32 বরং সে প্রত্যাখ্যান করেছিল ও মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।
[ ������-���������������������������: 32 ]
وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىۙ﴿٣٢ ﴾
33 অতঃপর সে তার পরিবার পরিজনের নিকট ফিরে গিয়েছিল দম্ভভরে।
[ ������-���������������������������: 33 ]
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤی اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰىؕ﴿٣٣ ﴾
34 তোমার দুর্ভোগের উপর দুর্ভোগ!
[ ������-���������������������������: 34 ]
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ﴿٣٤ ﴾
35 আবার তোমার দুর্ভোগের উপর দুর্ভোগ!
[ ������-���������������������������: 35 ]
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ﴿٣٥ ﴾
36 মানুষ কি মনে করে যে, তাকে নিরর্থক ছেড়ে দেয়া হবে?
[ ������-���������������������������: 36 ]
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًیؕ﴿٣٦ ﴾
37 সে কি স্খলিত শুক্রবিন্দু ছিলনা?
[ ������-���������������������������: 37 ]
اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰىۙ﴿٣٧ ﴾
38 অতঃপর সে রক্তপিন্ডে পরিণত হয়। তারপর আল্লাহ তাকে আকৃতি দান করেন ও সুঠাম করেন।
[ ������-���������������������������: 38 ]
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ﴿٣٨ ﴾
39 অতঃপর তিনি তা হতে সৃষ্টি করেন যুগল নর ও নারী।
[ ������-���������������������������: 39 ]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰىؕ﴿٣٩ ﴾
40 তবুও কি সেই স্রষ্টা মৃতকে পুনর্জীবিত করতে সক্ষম নন?
[ ������-���������������������������: 40 ]
اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنْ یُّحْیِ َۧ الْمَوْتٰى﴿٤٠ ﴾