۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ���������������� -- Al-Mursalat -- ������-������������������������
আয়াত সংখ্যা: 50
আয়াত নাম্বার আয়াত আরবি
1 শপথ কল্যাণ স্বরূপ প্রেরিত বায়ুর;
[ ������-������������������������: 1 ]
وَ الْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ﴿١ ﴾
2 আর প্রলয়ঙ্করী ঝটিকার;
[ ������-������������������������: 2 ]
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ﴿٢ ﴾
3 শপথ সঞ্চালনকারী বায়ুর;
[ ������-������������������������: 3 ]
وَّ النّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ﴿٣ ﴾
4 আর মেঘপুঞ্জ বিচ্ছিন্নকারী বায়ুর।
[ ������-������������������������: 4 ]
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ﴿٤ ﴾
5 এবং তার, যে মানুষের অন্তরে পৌঁছে দেয় উপদেশ –
[ ������-������������������������: 5 ]
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًاۙ﴿٥ ﴾
6 অনুশোচনা স্বরূপ অথবা সতর্কতা স্বরূপ।
[ ������-������������������������: 6 ]
عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ﴿٦ ﴾
7 নিশ্চয়ই তোমাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে তা অবশ্যম্ভাবী।
[ ������-������������������������: 7 ]
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌؕ﴿٧ ﴾
8 যখন নক্ষত্ররাজির আলো নির্বাপিত হবে,
[ ������-������������������������: 8 ]
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ﴿٨ ﴾
9 যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে,
[ ������-������������������������: 9 ]
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ﴿٩ ﴾
10 এবং যখন পর্বতমালা উম্মুলিত ও বিক্ষিপ্ত হবে,
[ ������-������������������������: 10 ]
وَ اِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ﴿١٠ ﴾
11 এবং রাসূলগণের নিরূপিত সময় উপস্থিত হবে।
[ ������-������������������������: 11 ]
وَ اِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ﴿١١ ﴾
12 এই সমূদয় স্থগিত রাখা হয়েছে কোন দিনের জন্য?
[ ������-������������������������: 12 ]
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْؕ﴿١٢ ﴾
13 বিচার দিনের জন্য।
[ ������-������������������������: 13 ]
لِیَوْمِ الْفَصْلِۚ﴿١٣ ﴾
14 বিচার দিন সম্বন্ধে তুমি জান কি?
[ ������-������������������������: 14 ]
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِؕ﴿١٤ ﴾
15 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 15 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿١٥ ﴾
16 আমি কি পূর্ববর্তীদেরকে ধ্বংস করিনি?
[ ������-������������������������: 16 ]
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَؕ﴿١٦ ﴾
17 অতঃপর আমি পরবর্তীদেরকে তাদের অনুগামী করব।
[ ������-������������������������: 17 ]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ﴿١٧ ﴾
18 অপরাধীদের প্রতি আমি এরূপই করে থাকি।
[ ������-������������������������: 18 ]
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ﴿١٨ ﴾
19 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 19 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿١٩ ﴾
20 আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি হতে সৃষ্টি করিনি?
[ ������-������������������������: 20 ]
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍۙ﴿٢٠ ﴾
21 অতঃপর আমি তা স্থাপন করেছি নিরাপদ আধারে।
[ ������-������������������������: 21 ]
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍۙ﴿٢١ ﴾
22 এক নির্দিষ্ট কাল পর্যন্ত।
[ ������-������������������������: 22 ]
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ﴿٢٢ ﴾
23 আমি এটাকে গঠন করেছি পরিমিতভাবে, আমি কত নিপুণ স্রষ্টা।
[ ������-������������������������: 23 ]
فَقَدَرْنَا ۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ﴿٢٣ ﴾
24 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 24 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٢٤ ﴾
25 আমি কি ভূমিকে সৃষ্টি করিনি ধারণকারী রূপে –
[ ������-������������������������: 25 ]
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ﴿٢٥ ﴾
26 জীবিত ও মৃতের জন্য?
[ ������-������������������������: 26 ]
اَحْیَآءً وَّ اَمْوَاتًاۙ﴿٢٦ ﴾
27 আমি তাতে স্থাপন করেছি সুদৃঢ় উচ্চ পর্বতমালা এবং তোমাদেরকে দিয়েছি সুপেয় পানি।
[ ������-������������������������: 27 ]
وَّ جَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًاؕ﴿٢٧ ﴾
28 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 28 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٢٨ ﴾
29 তোমরা যাকে অস্বীকার করতে, চল তারই দিকে।
[ ������-������������������������: 29 ]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ﴿٢٩ ﴾
30 চল তিন কুন্ডল বিশিষ্ট ছায়ার দিকে।
[ ������-������������������������: 30 ]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ﴿٣٠ ﴾
31 যে ছায়া শীতল নয় এবং যা রক্ষা করেনা অগ্নি শিখা হতে।
[ ������-������������������������: 31 ]
لَّا ظَلِیْلٍ وَّ لَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِؕ﴿٣١ ﴾
32 ইহা উৎক্ষেপ করবে অট্টালিকা তুল্য বৃহৎ স্ফুলিংগ।
[ ������-������������������������: 32 ]
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ﴿٣٢ ﴾
33 উহা পীতবর্ণ উষ্ট্রশ্রেণী সদৃশ।
[ ������-������������������������: 33 ]
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌؕ﴿٣٣ ﴾
34 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 34 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٣٤ ﴾
35 ইহা এমন একদিন যেদিন কারও বাকস্ফুর্তি হবেনা।
[ ������-������������������������: 35 ]
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَۙ﴿٣٥ ﴾
36 এবং তাদেরকে ওযর পেশ করার অনুমতি দেয়া হবেনা।
[ ������-������������������������: 36 ]
وَ لَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ﴿٣٦ ﴾
37 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 37 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٣٧ ﴾
38 ইহাই ফাইসালার দিন, আমি একত্রিত করব তোমাদেরকে এবং পূর্ববর্তীদেরকে।
[ ������-������������������������: 38 ]
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ جَمَعْنٰكُمْ وَ الْاَوَّلِیْنَ﴿٣٨ ﴾
39 তোমাদের কোন অপকৌশল থাকলে তা প্রয়োগ কর আমার বিরুদ্ধে।
[ ������-������������������������: 39 ]
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ﴿٣٩ ﴾
40 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 40 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٤٠ ﴾
41 মুত্তাকীরা থাকবে ছায়ায় ও প্রস্রবণ বহুল স্থানে।
[ ������-������������������������: 41 ]
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّ عُیُوْنٍۙ﴿٤١ ﴾
42 তাদের বাঞ্ছিত ফলমূলের প্রাচুর্যের মধ্যে।
[ ������-������������������������: 42 ]
وَّ فَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَؕ﴿٤٢ ﴾
43 তোমাদের কর্মের পুরস্কার স্বরূপ তোমরা তৃপ্তির সাথে পানাহার কর।
[ ������-������������������������: 43 ]
كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔۢا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ﴿٤٣ ﴾
44 এভাবে আমি সৎ কর্মপরায়ণদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।
[ ������-������������������������: 44 ]
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ﴿٤٤ ﴾
45 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 45 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٤٥ ﴾
46 তোমরা পানাহার কর এবং ভোগ করে লও অল্প কিছুদিন, তোমরাতো অপরাধী।
[ ������-������������������������: 46 ]
كُلُوْا وَ تَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ﴿٤٦ ﴾
47 সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 47 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٤٧ ﴾
48 যখন তাদেরকে বলা হয়ঃ ‘আল্লাহর প্রতি নত হও’, তারা নত হয়না।
[ ������-������������������������: 48 ]
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ﴿٤٨ ﴾
49 সেদিন দুর্ভোগ অস্বীকারকারীদের জন্য।
[ ������-������������������������: 49 ]
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ﴿٤٩ ﴾
50 সুতরাং তারা কোন্ কথায় এরপর বিশ্বাস স্থাপন করবে?
[ ������-������������������������: 50 ]
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍۭ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ﴿٥٠ ﴾