۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ������ -- Abasa -- ���������������
আয়াত সংখ্যা: 42
আয়াত নাম্বার আয়াত আরবি
1 সে ভ্রু কুঞ্চিত করল এবং মুখ ফিরিয়ে নিলো,
[ ���������������: 1 ]
عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤیۙ﴿١ ﴾
2 যেহেতু তার নিকট এক অন্ধ আগমন করেছিল।
[ ���������������: 2 ]
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰىؕ﴿٢ ﴾
3 তুমি কেমন করে জানবে সে হয়তো পরিশুদ্ধ হত,
[ ���������������: 3 ]
وَ مَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّكّٰۤیۙ﴿٣ ﴾
4 অথবা উপদেশ গ্রহণ করত, ফলে উপদেশ তার উপকারে আসতো।
[ ���������������: 4 ]
اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىؕ﴿٤ ﴾
5 পক্ষান্তরে যে পরওয়া করেনা –
[ ���������������: 5 ]
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ﴿٥ ﴾
6 তুমি তার প্রতি মনোযোগ দিয়েছো।
[ ���������������: 6 ]
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىؕ﴿٦ ﴾
7 অথচ সে নিজে পরিশুদ্ধ না হলে তোমার কোন দায়িত্ব নেই।
[ ���������������: 7 ]
وَ مَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰىؕ﴿٧ ﴾
8 অন্যপক্ষ যে তোমার নিকট ছুটে এলো –
[ ���������������: 8 ]
وَ اَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰىۙ﴿٨ ﴾
9 তার সেই সশংক চিত্ত –
[ ���������������: 9 ]
وَ هُوَ یَخْشٰىۙ﴿٩ ﴾
10 তুমি তাকে অবজ্ঞা করলে!
[ ���������������: 10 ]
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ﴿١٠ ﴾
11 না, এই আচরণ অনুচিত, এটাতো উপদেশ বাণী;
[ ���������������: 11 ]
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌۚ﴿١١ ﴾
12 যে ইচ্ছা করবে সে ইহা স্মরণ রাখবে,
[ ���������������: 12 ]
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗۘ﴿١٢ ﴾
13 ইহা আছে মর্যাদাময় পত্রসমূহে (লিখিত) –
[ ���������������: 13 ]
فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ﴿١٣ ﴾
14 (এবং) উন্নত পুতঃ –
[ ���������������: 14 ]
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭۙ﴿١٤ ﴾
15 লেখকদের হাতে (সুরক্ষিত)।
[ ���������������: 15 ]
بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍۙ﴿١٥ ﴾
16 (ঐ লেখকগণ) মহৎ ও সৎ।
[ ���������������: 16 ]
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍؕ﴿١٦ ﴾
17 মানুষ ধ্বংস হোক! সে কত অকৃতজ্ঞ!
[ ���������������: 17 ]
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗؕ﴿١٧ ﴾
18 তিনি তাকে কোন বস্তু হতে সৃষ্টি করেছেন?
[ ���������������: 18 ]
مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗؕ﴿١٨ ﴾
19 শুক্র বিন্দু হতে তিনি তাকে সৃষ্টি করেন, পরে তার পরিমিত বিকাশ সাধন করেন,
[ ���������������: 19 ]
مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۙ﴿١٩ ﴾
20 অতঃপর তার জন্য পথ সহজ করে দেন;
[ ���������������: 20 ]
ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗۙ﴿٢٠ ﴾
21 অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান এবং তাকে কাবরস্থ করেন।
[ ���������������: 21 ]
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ﴿٢١ ﴾
22 এরপর যখন ইচ্ছা তিনি তাকে পুনরুজ্জীবিত করবেন।
[ ���������������: 22 ]
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗؕ﴿٢٢ ﴾
23 তিনি তাকে যে আদেশ করেছেন, সেতো তা পালন করেনি।
[ ���������������: 23 ]
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗؕ﴿٢٣ ﴾
24 মানুষ তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য করুক।
[ ���������������: 24 ]
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ﴿٢٤ ﴾
25 আমিই প্রচুর বারি বর্ষণ করি,
[ ���������������: 25 ]
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّاۙ﴿٢٥ ﴾
26 অতঃপর আমি ভূমিকে প্রকৃষ্ট রূপে বিদীর্ণ করি;
[ ���������������: 26 ]
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ﴿٢٦ ﴾
27 এবং ওতে আমি উৎপন্ন করি শস্য;
[ ���������������: 27 ]
فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّاۙ﴿٢٧ ﴾
28 দ্রাক্ষা, শাক-সবজি,
[ ���������������: 28 ]
وَّ عِنَبًا وَّ قَضْبًاۙ﴿٢٨ ﴾
29 যাইতূন, খেজুর,
[ ���������������: 29 ]
وَّ زَیْتُوْنًا وَّ نَخْلًاۙ﴿٢٩ ﴾
30 বহু বৃক্ষবিশিষ্ট উদ্যান,
[ ���������������: 30 ]
وَّ حَدَآىِٕقَ غُلْبًاۙ﴿٣٠ ﴾
31 ফল এবং গবাদির খাদ্য,
[ ���������������: 31 ]
وَّ فَاكِهَةً وَّ اَبًّاۙ﴿٣١ ﴾
32 এটা তোমাদের ও তোমাদের পশুগুলির ভোগের জন্য।
[ ���������������: 32 ]
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ﴿٣٢ ﴾
33 যখন ঐ ধ্বংস ধ্বনি এসে পড়বে;
[ ���������������: 33 ]
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُؗ﴿٣٣ ﴾
34 সেদিন মানুষ পলায়ন করবে তার ভাই হতে,
[ ���������������: 34 ]
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِۙ﴿٣٤ ﴾
35 এবং তার মাতা, তার পিতা,
[ ���������������: 35 ]
وَ اُمِّهٖ وَ اَبِیْهِۙ﴿٣٥ ﴾
36 তার স্ত্রী ও তার সন্তান হতে,
[ ���������������: 36 ]
وَ صَاحِبَتِهٖ وَ بَنِیْهِؕ﴿٣٦ ﴾
37 সেদিন তাদের প্রত্যেকের হবে এমন গুরুতর অবস্থা যা তাকে সম্পূর্ণরূপে ব্যস্ত রাখবে।
[ ���������������: 37 ]
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِؕ﴿٣٧ ﴾
38 সেদিন বহু মুখমন্ডল হবে দীপ্তিমান;
[ ���������������: 38 ]
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ﴿٣٨ ﴾
39 সহাস্য ও প্রফুল্ল।
[ ���������������: 39 ]
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌۚ﴿٣٩ ﴾
40 এবং অনেক মুখমন্ডল হবে সেদিন ধূলি ধূসরিত,
[ ���������������: 40 ]
وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌۙ﴿٤٠ ﴾
41 সেগুলিকে আচ্ছন্ন করবে কালিমা।
[ ���������������: 41 ]
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌؕ﴿٤١ ﴾
42 তারাই কাফির ও পাপাচারী।
[ ���������������: 42 ]
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴿٤٢ ﴾