আয়াত নাম্বার | আয়াত | আরবি |
---|---|---|
1 | শপথ রাতের যখন ওটা আচ্ছন্ন করে, [ ������-������������: 1 ] |
وَ الَّیْلِ اِذَا یَغْشٰیۙ﴿١ ﴾ |
2 | শপথ দিনের যখন ওটা উদ্ভাসিত করে, [ ������-������������: 2 ] |
وَ النَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰیۙ﴿٢ ﴾ |
3 | এবং শপথ নর ও নারীর যা তিনি সৃষ্টি করেছেন। [ ������-������������: 3 ] |
وَ مَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰۤیۙ﴿٣ ﴾ |
4 | অবশ্যই তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা বিভিন্ন মুখী, [ ������-������������: 4 ] |
اِنَّ سَعْیَكُمْ لَشَتّٰیؕ﴿٤ ﴾ |
5 | সুতরাং কেহ দান করলে, সংযত হলে – [ ������-������������: 5 ] |
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰی وَ اتَّقٰیۙ﴿٥ ﴾ |
6 | এবং সদ্বিষয়কে সত্যজ্ঞান করলে – [ ������-������������: 6 ] |
وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنٰیۙ﴿٦ ﴾ |
7 | অচিরেই আমি তার জন্য সুগম করে দিব সহজ পথ। [ ������-������������: 7 ] |
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْیُسْرٰیؕ﴿٧ ﴾ |
8 | পক্ষান্তরে কেহ কার্পণ্য করলে ও নিজেকে স্বয়ংসম্পূর্ণ মনে করলে – [ ������-������������: 8 ] |
وَ اَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَ اسْتَغْنٰیۙ﴿٨ ﴾ |
9 | আর যা উত্তম তা অস্বীকার করলে – [ ������-������������: 9 ] |
وَ كَذَّبَ بِالْحُسْنٰیۙ﴿٩ ﴾ |
10 | অচিরেই তার জন্য আমি সুগম করে দিব কঠোর পরিণামের পথ – [ ������-������������: 10 ] |
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰیؕ﴿١٠ ﴾ |
11 | এবং তার সম্পদ তার কোন কাজে আসবেনা যখন সে ধ্বংস হবে। [ ������-������������: 11 ] |
وَ مَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰیؕ﴿١١ ﴾ |
12 | আমার কাজতো শুধু পথ নির্দেশ করা, [ ������-������������: 12 ] |
اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰیؗۖ﴿١٢ ﴾ |
13 | আমিই মালিক পরলোকের ও ইহলোকের। [ ������-������������: 13 ] |
وَ اِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَ الْاُوْلٰی﴿١٣ ﴾ |
14 | আমি তোমাদেরকে জাহান্নামের লেলিহান আগুন হতে সতর্ক করে দিয়েছি। [ ������-������������: 14 ] |
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰیۚ﴿١٤ ﴾ |
15 | তাতে প্রবেশ করবে সে’ই যে নিতান্ত হতভাগা – [ ������-������������: 15 ] |
لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَیۙ﴿١٥ ﴾ |
16 | যে অসত্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়। [ ������-������������: 16 ] |
الَّذِیْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰیؕ﴿١٦ ﴾ |
17 | আর ওটা হতে রক্ষা পাবে সেই পরম মুত্তাকী – [ ������-������������: 17 ] |
وَ سَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَیۙ﴿١٧ ﴾ |
18 | যে স্বীয় সম্পদ দান করে আত্মশুদ্ধির উদ্দেশে, [ ������-������������: 18 ] |
الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰیۚ﴿١٨ ﴾ |
19 | এবং তার প্রতি কারও অনুগ্রহের প্রতিদান হিসাবে নয়, [ ������-������������: 19 ] |
وَ مَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤیۙ﴿١٩ ﴾ |
20 | বরং শুধু তার মহান রবের সন্তোষ লাভের প্রত্যাশায়, [ ������-������������: 20 ] |
اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰیۚ﴿٢٠ ﴾ |
21 | সেতো অচিরেই সন্তোষ লাভ করবে। [ ������-������������: 21 ] |
وَ لَسَوْفَ یَرْضٰی﴿٢١ ﴾ |