۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ���������� -- An-Naba' -- ������-������������
আয়াত সংখ্যা: 40
আয়াত নাম্বার আয়াত আরবি
1 লোকেরা কোন বিষয়ে একে অন্যের কাছে জিজ্ঞাসাবাদ করছে?
[ ������-������������: 1 ]
عَمَّ یَتَسَآءَلُوْنَۚ﴿١ ﴾
2 (ক্বিয়ামত সংঘটিত হওয়ার) সেই মহা সংবাদের বিষয়ে,
[ ������-������������: 2 ]
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِیْمِۙ﴿٢ ﴾
3 যে বিষয়ে তাদের মাঝে মতপার্থক্য আছে।
[ ������-������������: 3 ]
الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ مُخْتَلِفُوْنَؕ﴿٣ ﴾
4 কক্ষনো না, (তারা যা ধারণা করে তা একেবারে, অলীক ও অবাস্তব), তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।
[ ������-������������: 4 ]
كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَۙ﴿٤ ﴾
5 আবার বলছি, কক্ষনো না (তাদের ধারণা একেবারে অলীক ও অবাস্তব), তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।
[ ������-������������: 5 ]
ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ﴿٥ ﴾
6 (আমি যে সব কিছুকে দ্বিতীয়বার সৃষ্টি করতে সক্ষম তা তোমরা অস্বীকার করছ কীভাবে) আমি কি যমীনকে (তোমাদের জন্য) শয্যা বানাইনি?
[ ������-������������: 6 ]
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ﴿٦ ﴾
7 আর পর্বতগুলোকে কীলক (বানাইনি)?
[ ������-������������: 7 ]
وَّ الْجِبَالَ اَوْتَادًا۪ۙ﴿٧ ﴾
8 আর আমি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি জোড়ায় জোড়ায়।
[ ������-������������: 8 ]
وَّ خَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ﴿٨ ﴾
9 আর তোমাদের নিদ্রাকে করেছি বিশ্রামদায়ী।
[ ������-������������: 9 ]
وَّ جَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ﴿٩ ﴾
10 রাতকে করেছি আবরণ,
[ ������-������������: 10 ]
وَّ جَعَلْنَا الَّیْلَ لِبَاسًاۙ﴿١٠ ﴾
11 আর দিনকে করেছি জীবিকা সংগ্রহের মাধ্যম।
[ ������-������������: 11 ]
وَّ جَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا۪﴿١١ ﴾
12 আর তোমাদের উর্ধ্বদেশে বানিয়েছি সাতটি সুদৃঢ় আকাশ।
[ ������-������������: 12 ]
وَّ بَنَیْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ﴿١٢ ﴾
13 এবং সৃষ্টি করেছি উজ্জ্বল প্রদীপ।
[ ������-������������: 13 ]
وَّ جَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا۪ۙ﴿١٣ ﴾
14 আর আমি বর্ষণ করি বৃষ্টিবাহী মেঘমালা থেকে প্রচুর পানি,
[ ������-������������: 14 ]
وَّ اَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًاۙ﴿١٤ ﴾
15 যাতে আমি তা দিয়ে উৎপন্ন করি শস্য ও উদ্ভিদ,
[ ������-������������: 15 ]
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّ نَبَاتًاۙ﴿١٥ ﴾
16 আর ঘন উদ্যান।
[ ������-������������: 16 ]
وَّ جَنّٰتٍ اَلْفَافًاؕ﴿١٦ ﴾
17 নিশ্চয়ই নির্ধারিত আছে মীমাংসার দিন,
[ ������-������������: 17 ]
اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِیْقَاتًاۙ﴿١٧ ﴾
18 সেদিন শিঙ্গায় ফুঁক দেয়া হবে, আর তোমরা দলে দলে আসবে,
[ ������-������������: 18 ]
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ﴿١٨ ﴾
19 আকাশ খুলে দেয়া হবে আর তাতে হবে অনেক দরজা।
[ ������-������������: 19 ]
وَّ فُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ﴿١٩ ﴾
20 আর পর্বতগুলোকে করা হবে চলমান, ফলে তা নিছক মরীচিকায় পরিণত হবে।
[ ������-������������: 20 ]
وَّ سُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاؕ﴿٢٠ ﴾
21 জাহান্নাম তো ওঁৎ পেতে আছে,
[ ������-������������: 21 ]
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا۪ۙ﴿٢١ ﴾
22 (আর তা হল) সীমালঙ্ঘনকারীদের আশ্রয়স্থল।
[ ������-������������: 22 ]
لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًاۙ﴿٢٢ ﴾
23 সেখানে তারা যুগ যুগ ধরে থাকবে,
[ ������-������������: 23 ]
لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًاۚ﴿٢٣ ﴾
24 সেখানে তারা কোন শীতল ও পানীয় আস্বাদন করবে না
[ ������-������������: 24 ]
لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّ لَا شَرَابًاۙ﴿٢٤ ﴾
25 ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া;
[ ������-������������: 25 ]
اِلَّا حَمِیْمًا وَّ غَسَّاقًاۙ﴿٢٥ ﴾
26 উপযুক্ত প্রতিফল।
[ ������-������������: 26 ]
جَزَآءً وِّفَاقًاؕ﴿٢٦ ﴾
27 তারা (তাদের কৃতকর্মের) কোন হিসাব-নিকাশ আশা করত না,
[ ������-������������: 27 ]
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ﴿٢٧ ﴾
28 তারা আমার নিদর্শনগুলোকে অস্বীকার করেছিল- পুরোপুরি অস্বীকার।
[ ������-������������: 28 ]
وَّ كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كِذَّابًاؕ﴿٢٨ ﴾
29 সবকিছুই আমি সংরক্ষণ করে রেখেছি লিখিতভাবে।
[ ������-������������: 29 ]
وَ كُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ كِتٰبًاۙ﴿٢٩ ﴾
30 অতএব এখন স্বাদ গ্রহণ কর, আমি তোমাদের জন্য কেবল শাস্তিই বৃদ্ধি করব (অন্য আর কিছু নয়)।
[ ������-������������: 30 ]
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا﴿٣٠ ﴾
31 (অন্য দিকে) মুত্তাকীদের জন্য আছে সাফল্য।
[ ������-������������: 31 ]
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ مَفَازًاۙ﴿٣١ ﴾
32 বাগান, আঙ্গুর,
[ ������-������������: 32 ]
حَدَآىِٕقَ وَ اَعْنَابًاۙ﴿٣٢ ﴾
33 আর সমবয়স্কা নব্য যুবতী
[ ������-������������: 33 ]
وَّ كَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ﴿٣٣ ﴾
34 এবং পরিপূর্ণ পানপাত্র।
[ ������-������������: 34 ]
وَّ كَاْسًا دِهَاقًاؕ﴿٣٤ ﴾
35 সেখানে তারা শুনবে না অসার অর্থহীন আর মিথ্যে কথা,
[ ������-������������: 35 ]
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا كِذّٰبًاۚ﴿٣٥ ﴾
36 এটা তোমার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে প্রতিফল, যথোচিত দান।
[ ������-������������: 36 ]
جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًاۙ﴿٣٦ ﴾
37 যিনি আকাশ, পৃথিবী আর এগুলোর মাঝে যা কিছু আছে সব কিছুর প্রতিপালক, তিনি অতি দয়াময়, তাঁর সম্মুখে কথা বলার সাহস কারো হবে না।
[ ������-������������: 37 ]
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا یَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ﴿٣٧ ﴾
38 সেদিন রূহ (জিবরীল) আর ফেরেশতারা সারিবদ্ধ হয়ে দাঁড়াবে, কেউ কোন কথা বলতে পারবে না, সে ব্যতীত যাকে পরম করুণাময় অনুমতি দিবেন, আর সে যথার্থ কথাই বলবে।
[ ������-������������: 38 ]
یَوْمَ یَقُوْمُ الرُّوْحُ وَ الْمَلٰٓىِٕكَةُ صَفًّا ۙۗؕ لَّا یَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَ قَالَ صَوَابًا﴿٣٨ ﴾
39 এ দিনটি সত্য, সুনিশ্চিত, অতএব যার ইচ্ছে সে তার প্রতিপালকের দিকে আশ্রয় গ্রহণ করুক।
[ ������-������������: 39 ]
ذٰلِكَ الْیَوْمُ الْحَقُّ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّهٖ مَاٰبًا﴿٣٩ ﴾
40 আমি তোমাদেরকে নিকটবর্তী শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করছি, যেদিন মানুষ দেখতে পাবে তার হাতগুলো আগেই কী (‘আমাল) পাঠিয়েছে আর কাফির বলবে- ‘হায়! আমি যদি মাটি হতাম (তাহলে আমাকে আজকের এ ‘আযাবের সম্মুখীন হতে হত না)।
[ ������-������������: 40 ]
اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِیْبًا ۖۚ۬ یَّوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدٰهُ وَ یَقُوْلُ الْكٰفِرُ یٰلَیْتَنِیْ كُنْتُ تُرٰبًا﴿٤٠ ﴾