۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� ���������������� -- An-Nazi'at -- ������-������������'������
আয়াত সংখ্যা: 46
আয়াত নাম্বার আয়াত আরবি
1 শপথ সেই ফেরেশতাদের যারা (পাপীদের আত্মা) নির্মমভাবে টেনে বের করে,
[ ������-������������'������: 1 ]
وَ النّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ﴿١ ﴾
2 আর যারা (নেককারদের আত্মা) খুবই সহজভাবে বের করে,
[ ������-������������'������: 2 ]
وَّ النّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ﴿٢ ﴾
3 শপথ সেই ফেরেশতাদের যারা দ্রুতগতিতে সাঁতার কাটে,
[ ������-������������'������: 3 ]
وَّ السّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ﴿٣ ﴾
4 আর (আল্লাহর নির্দেশ পালনের জন্য) ক্ষিপ্র গতিতে এগিয়ে যায়,
[ ������-������������'������: 4 ]
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ﴿٤ ﴾
5 অতঃপর সব কাজের ব্যবস্থা করে।
[ ������-������������'������: 5 ]
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ﴿٥ ﴾
6 সেদিন ভূকম্পন প্রকম্পিত করবে,
[ ������-������������'������: 6 ]
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ﴿٦ ﴾
7 তারপর আসবে আরেকটি ভূকম্পন।
[ ������-������������'������: 7 ]
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُؕ﴿٧ ﴾
8 কত হৃদয় সে দিন ভয়ে ভীত হয়ে পড়বে,
[ ������-������������'������: 8 ]
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ﴿٨ ﴾
9 তাদের দৃষ্টি নত হবে,
[ ������-������������'������: 9 ]
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۘ﴿٩ ﴾
10 তারা বলে, ‘আমাদেরকে কি আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে?
[ ������-������������'������: 10 ]
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِؕ﴿١٠ ﴾
11 আমরা যখন পচা-গলা হাড় হয়ে যাব (তখনও)?’
[ ������-������������'������: 11 ]
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًؕ﴿١١ ﴾
12 তারা বলে, ‘অবস্থা যদি তাই হয় তাহলে এই ফিরিয়ে আনাটাতো সর্বনাশের ব্যাপার হবে।’
[ ������-������������'������: 12 ]
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۘ﴿١٢ ﴾
13 ওটা তো কেবল একটা বিকট আওয়াজ,
[ ������-������������'������: 13 ]
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ﴿١٣ ﴾
14 সহসাই তারা খোলা ময়দানে আবির্ভূত হবে।
[ ������-������������'������: 14 ]
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِؕ﴿١٤ ﴾
15 মূসার বৃত্তান্ত তোমার কাছে পৌঁছেছে কি?
[ ������-������������'������: 15 ]
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰیۘ﴿١٥ ﴾
16 যখন তার প্রতিপালক তাকে পবিত্র তুয়া প্রান্তরে ডাক দিয়ে বলেছিলেন
[ ������-������������'������: 16 ]
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًیۚ﴿١٦ ﴾
17 ‘ফেরাউনের কাছে যাও, সে সীমালঙ্ঘন করেছে,
[ ������-������������'������: 17 ]
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰیؗۖ﴿١٧ ﴾
18 তাকে জিজ্ঞেস কর, ‘তুমি কি পবিত্রতা অবলম্বন করতে ইচ্ছুক?
[ ������-������������'������: 18 ]
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰیۙ﴿١٨ ﴾
19 আর আমি তোমাকে তোমার প্রতিপালকের দিকে পথ দেখাই যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’
[ ������-������������'������: 19 ]
وَ اَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰیۚ﴿١٩ ﴾
20 অতঃপর মূসা তাকে বিরাট নিদর্শন দেখাল।
[ ������-������������'������: 20 ]
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰیؗۖ﴿٢٠ ﴾
21 কিন্তু সে অস্বীকার করল ও অমান্য করল।
[ ������-������������'������: 21 ]
فَكَذَّبَ وَعَصٰیؗۖ﴿٢١ ﴾
22 অতঃপর সে (আল্লাহর বিরুদ্ধে) জোর প্রচেষ্টা চালানোর জন্য (সত্যের) উল্টোপথে ফিরে গেল।
[ ������-������������'������: 22 ]
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰیؗۖ﴿٢٢ ﴾
23 সে লোকদেরকে একত্রিত করল আর ঘোষণা দিল।
[ ������-������������'������: 23 ]
فَحَشَرَ فَنَادٰیؗۖ﴿٢٣ ﴾
24 সে বলল, ‘আমিই তোমাদের সর্বশ্রেষ্ঠ রব’।
[ ������-������������'������: 24 ]
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰیؗۖ﴿٢٤ ﴾
25 পরিশেষে আল্লাহ তাকে আখেরাত ও দুনিয়ার ‘আযাবে পাকড়াও করলেন।
[ ������-������������'������: 25 ]
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰیؕ﴿٢٥ ﴾
26 যে ভয় করে এমন প্রতিটি লোকের জন্য এতে অবশ্যই শিক্ষা আছে।
[ ������-������������'������: 26 ]
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ؕ۠﴿٢٦ ﴾
27 তোমাদের সৃষ্টি বেশি কঠিন না আকাশের? তিনি তো সেটা সৃষ্টি করেছেন।
[ ������-������������'������: 27 ]
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ بَنٰىهَاۥ﴿٢٧ ﴾
28 তার ছাদ অনেক উচ্চে তুলেছেন, অতঃপর তাকে ভারসাম্যপূর্ণ করেছেন।
[ ������-������������'������: 28 ]
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ﴿٢٨ ﴾
29 তিনি তার রাতকে আঁধারে ঢেকে দিয়েছেন, আর তার দিবালোক প্রকাশ করেছেন।
[ ������-������������'������: 29 ]
وَ اَغْطَشَ لَیْلَهَا وَ اَخْرَجَ ضُحٰىهَا﴿٢٩ ﴾
30 অতঃপর তিনি যমীনকে বিস্তীর্ণ করেছেন।
[ ������-������������'������: 30 ]
وَ الْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاؕ﴿٣٠ ﴾
31 তিনি তার ভিতর থেকে বের করেছেন তার পানি ও তার তৃণভূমি।
[ ������-������������'������: 31 ]
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَ مَرْعٰىهَا﴿٣١ ﴾
32 পবর্তকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন,
[ ������-������������'������: 32 ]
وَ الْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ﴿٣٢ ﴾
33 এ সমস্ত তোমাদের আর তোমাদের গৃহপালিত পশুগুলোর জীবিকার সামগ্রী।
[ ������-������������'������: 33 ]
مَتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ﴿٣٣ ﴾
34 অতঃপর যখন মহাসংকট এসে যাবে।
[ ������-������������'������: 34 ]
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰیؗۖ﴿٣٤ ﴾
35 সেদিন মানুষ স্মরণ করবে যা কিছু করার জন্য সে জোর প্রচেষ্টা চালিয়েছে।
[ ������-������������'������: 35 ]
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰیۙ﴿٣٥ ﴾
36 এবং জাহান্নামকে দেখানো হবে এমন ব্যক্তিকে যে দেখতে পায়।
[ ������-������������'������: 36 ]
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی﴿٣٦ ﴾
37 অতঃপর (দুনিয়ায়) যে লোক সীমালঙ্ঘন করেছিল,
[ ������-������������'������: 37 ]
فَاَمَّا مَنْ طَغٰیۙ﴿٣٧ ﴾
38 আর পার্থিব জীবনকে (পরকালের উপর) প্রাধান্য দিয়েছিল
[ ������-������������'������: 38 ]
وَ اٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَاۙ﴿٣٨ ﴾
39 জাহান্নামই হবে তার আবাসস্থল।
[ ������-������������'������: 39 ]
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰیؕ﴿٣٩ ﴾
40 আর যে লোক তার প্রতিপালকের সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করেছিল এবং নিজেকে কামনা বাসনা থেকে নিবৃত্ত রেখেছিল,
[ ������-������������'������: 40 ]
وَ اَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰیۙ﴿٤٠ ﴾
41 জান্নাতই হবে তার বাসস্থান।
[ ������-������������'������: 41 ]
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰیؕ﴿٤١ ﴾
42 এরা তোমাকে জিজ্ঞেস করে ক্বিয়ামত সম্পর্কে- ‘কখন তা ঘটবে?’
[ ������-������������'������: 42 ]
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَاؕ﴿٤٢ ﴾
43 এর আলোচনার সাথে তোমার কী সম্পর্ক?
[ ������-������������'������: 43 ]
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاؕ﴿٤٣ ﴾
44 এ সংক্রান্ত জ্ঞান তোমার প্রতিপালক পর্যন্তই শেষ।
[ ������-������������'������: 44 ]
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاؕ﴿٤٤ ﴾
45 যারা একে ভয় করে তুমি কেবল তাদের সতর্ককারী।
[ ������-������������'������: 45 ]
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَاؕ﴿٤٥ ﴾
46 যেদিন তারা তা দেখবে সেদিন তাদের মনে হবে, যেন তারা (পৃথিবীতে) এক সন্ধ্যা বা এক সকালের বেশি অবস্থান করেনি।
[ ������-������������'������: 46 ]
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا﴿٤٦ ﴾