আয়াত নাম্বার | আয়াত | আরবি |
---|---|---|
1 | (নবী) মুখ ভার করল আর মুখ ঘুরিয়ে নিল। [ ���������������: 1 ] |
عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤیۙ﴿١ ﴾ |
2 | (কারণ সে যখন কুরায়শ সরদারদের সাথে আলোচনায় রত ছিল তখন) তার কাছে এক অন্ধ ব্যক্তি আসল। [ ���������������: 2 ] |
اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰىؕ﴿٢ ﴾ |
3 | (হে নবী!) তুমি কি জান, সে হয়ত পরিশুদ্ধ হত। [ ���������������: 3 ] |
وَ مَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّكّٰۤیۙ﴿٣ ﴾ |
4 | কিংবা উপদেশ গ্রহণ করত, ফলে উপদেশ তার উপকারে লাগত। [ ���������������: 4 ] |
اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىؕ﴿٤ ﴾ |
5 | পক্ষান্তরে যে পরোয়া করে না, [ ���������������: 5 ] |
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ﴿٥ ﴾ |
6 | তার প্রতি তুমি মনোযোগ দিচ্ছ। [ ���������������: 6 ] |
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىؕ﴿٦ ﴾ |
7 | সে পরিশুদ্ধ না হলে তোমার উপর কোন দোষ নেই। [ ���������������: 7 ] |
وَ مَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰىؕ﴿٧ ﴾ |
8 | পক্ষান্তরে যে লোক তোমার কাছে ছুটে আসল। [ ���������������: 8 ] |
وَ اَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰىۙ﴿٨ ﴾ |
9 | আর সে ভয়ও করে, [ ���������������: 9 ] |
وَ هُوَ یَخْشٰىۙ﴿٩ ﴾ |
10 | তুমি তার প্রতি অমনোযোগী হলে। [ ���������������: 10 ] |
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ﴿١٠ ﴾ |
11 | না, এটা মোটেই ঠিক নয়, এটা তো উপদেশ বাণী, [ ���������������: 11 ] |
كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌۚ﴿١١ ﴾ |
12 | কাজেই যার ইচ্ছে তা স্মরণে রাখবে, [ ���������������: 12 ] |
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗۘ﴿١٢ ﴾ |
13 | (এটা লিপিবদ্ধ আছে) মর্যাদাসম্পন্ন কিতাবসমূহে [ ���������������: 13 ] |
فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ﴿١٣ ﴾ |
14 | সমুন্নত, পবিত্র। [ ���������������: 14 ] |
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭۙ﴿١٤ ﴾ |
15 | (এমন) লেখকদের হাতে [ ���������������: 15 ] |
بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍۙ﴿١٥ ﴾ |
16 | (যারা) মহা সম্মানিত পূত-পবিত্র। [ ���������������: 16 ] |
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍؕ﴿١٦ ﴾ |
17 | মানুষ ধ্বংস হোক! কোন্ জিনিস তাকে সত্য প্রত্যাখ্যানে উদ্বুদ্ধ করল? [ ���������������: 17 ] |
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗؕ﴿١٧ ﴾ |
18 | আল্লাহ তাকে কোন বস্তু হতে সৃষ্টি করেছেন? [ ���������������: 18 ] |
مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗؕ﴿١٨ ﴾ |
19 | শুক্রবিন্দু হতে। তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তাকে পরিমিতভাবে গড়ে তুলেছেন। [ ���������������: 19 ] |
مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۙ﴿١٩ ﴾ |
20 | অতঃপর তিনি (উপায়-উপকরণ ও প্রয়োজনীয় দ্রব্যসামগ্রী দিয়ে জীবনে চলার জন্য) তার পথ সহজ করে দিয়েছেন। [ ���������������: 20 ] |
ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗۙ﴿٢٠ ﴾ |
21 | অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান এবং তাকে কবরস্থ করেন। [ ���������������: 21 ] |
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ﴿٢١ ﴾ |
22 | অতঃপর যখন তিনি চাইবেন তাকে আবার জীবিত করবেন। [ ���������������: 22 ] |
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗؕ﴿٢٢ ﴾ |
23 | না, মোটেই না, আল্লাহ তাকে যে নির্দেশ দিয়ে ছিলেন তা সে এখনও পূর্ণ করেনি। [ ���������������: 23 ] |
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗؕ﴿٢٣ ﴾ |
24 | মানুষ তার খাদ্যের ব্যপারটাই ভেবে দেখুক না কেন। [ ���������������: 24 ] |
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ﴿٢٤ ﴾ |
25 | আমি প্রচুর পানি ঢালি, [ ���������������: 25 ] |
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّاۙ﴿٢٥ ﴾ |
26 | তারপর যমীনকে বিদীর্ণ করে দেই, [ ���������������: 26 ] |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ﴿٢٦ ﴾ |
27 | অতঃপর তাতে আমি উৎপন্ন করি-শস্য, [ ���������������: 27 ] |
فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّاۙ﴿٢٧ ﴾ |
28 | আঙ্গুর, তাজা শাক-শব্জী, [ ���������������: 28 ] |
وَّ عِنَبًا وَّ قَضْبًاۙ﴿٢٨ ﴾ |
29 | যয়তূন, খেজুর, [ ���������������: 29 ] |
وَّ زَیْتُوْنًا وَّ نَخْلًاۙ﴿٢٩ ﴾ |
30 | আর ঘন বৃক্ষ পরিপূর্ণ বাগবাগিচা, [ ���������������: 30 ] |
وَّ حَدَآىِٕقَ غُلْبًاۙ﴿٣٠ ﴾ |
31 | আর নানান জাতের ফল আর ঘাস-লতাপাতা। [ ���������������: 31 ] |
وَّ فَاكِهَةً وَّ اَبًّاۙ﴿٣١ ﴾ |
32 | তোমাদের আর তোমাদের গৃহপালিত পশুগুলোর ভোগের জন্য। [ ���������������: 32 ] |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ﴿٣٢ ﴾ |
33 | অবশেষে যখন কান-ফাটানো শব্দ আসবে; [ ���������������: 33 ] |
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُؗ﴿٣٣ ﴾ |
34 | সেদিন মানুষ পালিয়ে যাবে তার ভাই থেকে, [ ���������������: 34 ] |
یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِۙ﴿٣٤ ﴾ |
35 | তার মা, তার বাপ, [ ���������������: 35 ] |
وَ اُمِّهٖ وَ اَبِیْهِۙ﴿٣٥ ﴾ |
36 | তার স্ত্রী ও তার সন্তান থেকে, [ ���������������: 36 ] |
وَ صَاحِبَتِهٖ وَ بَنِیْهِؕ﴿٣٦ ﴾ |
37 | সেদিন তাদের প্রত্যেকেই নিজেকে নিয়ে ব্যতিব্যস্ত থাকবে। [ ���������������: 37 ] |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِؕ﴿٣٧ ﴾ |
38 | সেদিন কতক মুখ উজ্জ্বল হবে, [ ���������������: 38 ] |
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ﴿٣٨ ﴾ |
39 | সহাস্য, উৎফুল্ল। [ ���������������: 39 ] |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌۚ﴿٣٩ ﴾ |
40 | সেদিন কতক মুখ হবে ধূলিমলিন। [ ���������������: 40 ] |
وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌۙ﴿٤٠ ﴾ |
41 | কালিমা ওগুলোকে আচ্ছন্ন করবে। [ ���������������: 41 ] |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌؕ﴿٤١ ﴾ |
42 | তারাই আল্লাহকে প্রত্যাখ্যানকারী, পাপাচারী। [ ���������������: 42 ] |
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴿٤٢ ﴾ |