۞ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ۞
অনুবাদকে টিক দিন        


সমগ্র কুরআনে সার্চ করার জন্য আরবি অথবা বাংলা শব্দ দিন...


তথ্য খুঁজুন: যেমনঃ মায়িদা x
সুরা লিস্ট দেখুন

সূরা নাম (Sura Name): �������� �������������� -- Al-Ghashiya -- ������-������������������
আয়াত সংখ্যা: 26
আয়াত নাম্বার আয়াত আরবি
1 (সব কিছুকে) আচ্ছন্নকারী কিয়ামাতের খবর তোমার কাছে পৌঁছেছে কি?
[ ������-������������������: 1 ]
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِؕ﴿١ ﴾
2 কতক মুখ সেদিন নীচু হবে
[ ������-������������������: 2 ]
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌۙ﴿٢ ﴾
3 হবে কর্মক্লান্ত, শ্রান্ত।
[ ������-������������������: 3 ]
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌۙ﴿٣ ﴾
4 তারা জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।
[ ������-������������������: 4 ]
تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةًۙ﴿٤ ﴾
5 টগবগে ফুটন্ত ঝর্ণা থেকে তাদেরকে পান করানো হবে।
[ ������-������������������: 5 ]
تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍؕ﴿٥ ﴾
6 কাঁটাযুক্ত শুকনো ঘাস ছাড়া তাদের জন্য আর কোন খাদ্য থাকবে না।
[ ������-������������������: 6 ]
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍۙ﴿٦ ﴾
7 যা পুষ্টিসাধন করবে না, আর ক্ষুধাও মিটাবে না।
[ ������-������������������: 7 ]
لَّا یُسْمِنُ وَ لَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍؕ﴿٧ ﴾
8 কতক মুখ সেদিন হবে আনন্দে উজ্জ্বল।
[ ������-������������������: 8 ]
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌۙ﴿٨ ﴾
9 নিজেদের চেষ্টা-সাধনার জন্য সন্তুষ্ট।
[ ������-������������������: 9 ]
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌۙ﴿٩ ﴾
10 উচ্চ মর্যাদাপূর্ণ জান্নাতে,
[ ������-������������������: 10 ]
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍۙ﴿١٠ ﴾
11 সেখানে শুনবে না কোন অনর্থক কথাবার্তা,
[ ������-������������������: 11 ]
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةًؕ﴿١١ ﴾
12 সেখানে থাকবে প্রবহমান ঝর্ণা,
[ ������-������������������: 12 ]
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌۘ﴿١٢ ﴾
13 সেখানে থাকবে উন্নত মর্যাদাসম্পন্ন আসন,
[ ������-������������������: 13 ]
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌۙ﴿١٣ ﴾
14 পানপাত্র থাকবে প্রস্তুত।
[ ������-������������������: 14 ]
وَّ اَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌۙ﴿١٤ ﴾
15 সারি সারি বালিশ,
[ ������-������������������: 15 ]
وَّ نَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌۙ﴿١٥ ﴾
16 আর থাকবে মখমল- বিছানো।
[ ������-������������������: 16 ]
وَّ زَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌؕ﴿١٦ ﴾
17 (ক্বিয়ামত হবে একথা যারা অমান্য করে) তারা কি উটের প্রতি লক্ষ্য করে না, (সৃষ্টি কুশলতায় ভরপুর ক’রে) কী ভাবে তা সৃষ্টি করা হয়েছে?
[ ������-������������������: 17 ]
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ﴿١٧ ﴾
18 এবং আসমানের দিকে, কীভাবে তা ঊর্ধ্বে উঠানো হয়েছে?
[ ������-������������������: 18 ]
وَ اِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ﴿١٨ ﴾
19 এবং পর্বতমালার দিকে, কী রকম দৃঢ়ভাবে তাকে প্রতিষ্ঠিত করা হয়েছে?
[ ������-������������������: 19 ]
وَ اِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ﴿١٩ ﴾
20 আর যমীনের দিকে, কীভাবে তাকে বিছিয়ে দেয়া হয়েছে?
[ ������-������������������: 20 ]
وَ اِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ﴿٢٠ ﴾
21 কাজেই তুমি তাদেরকে উপদেশ দাও, তুমি একজন উপদেশদাতা মাত্র।
[ ������-������������������: 21 ]
فَذَكِّرْ ؕ۫ اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌؕ﴿٢١ ﴾
22 তুমি তাদের ওপর জবরদস্তিকারী নও।
[ ������-������������������: 22 ]
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍۙ﴿٢٢ ﴾
23 তবে কেউ কুফুরি করলে এবং মুখ ফিরিয়ে নিলে
[ ������-������������������: 23 ]
اِلَّا مَنْ تَوَلّٰی وَ كَفَرَۙ﴿٢٣ ﴾
24 আল্লাহ তাকে মহাশাস্তিতে শাস্তি দেবেন।
[ ������-������������������: 24 ]
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَؕ﴿٢٤ ﴾
25 তাদেরকে আমার কাছেই ফিরে আসতে হবে।
[ ������-������������������: 25 ]
اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْۙ﴿٢٥ ﴾
26 অতঃপর তাদের হিসাব নেয়া তো আমারই কাজ।
[ ������-������������������: 26 ]
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ﴿٢٦ ﴾